Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bijzonder moeten vermelden " (Nederlands → Frans) :

De fabrikant moet in de instructies in het bijzonder aangeven voor welk exclusief gebruik die typen PBM bestemd zijn en bovendien de aard en regelmaat vermelden van de diëlektrische tests waaraan zij tijdens hun levensduur moeten worden onderworpen.

Le fabricant doit indiquer en particulier dans les instructions l'usage exclusif de ces types d'EPI, ainsi que la nature et la périodicité des essais diélectriques auxquels ceux-ci doivent être assujettis pendant leur durée de vie.


In het bijzonder moeten levensmiddelen die vlees als ingrediënt bevatten, wanneer zij voor de eindgebruiker of instellingen zijn bestemd, ook de diersoort waarvan het vlees afkomstig is, rechtstreeks op de verpakking of op een daaraan gehecht etiket vermelden.

En particulier, les produits alimentaires ayant de la viande pour ingrédient, lorsqu’ils sont destinés au consommateur final ou aux collectivités, doivent également mentionner l’espèce animale dont provient directement la viande sur l’emballage ou sur l’étiquette qui y est apposée.


Als de mensen vertrouwen moeten hebben in luchtvaartdiensten, zouden alle luchtvaartexploitanten aan de kwaliteits- en veiligheidsstandaarden moeten voldoen en zou in het bijzonder het ticket alle toepasselijke kosten en tarieven uitdrukkelijk moeten vermelden.

Pour que les gens aient confiance dans les services aériens, tous les opérateurs aériens devraient répondre aux normes de qualité et de sécurité et, en particulier, le billet devrait indiquer explicitement tous les frais et tarifs qui s'appliquent.


Dit geldt in het bijzonder voor de ontworpen artikelen 924 tot 927 betreffende de aansprakelijkheid van de leden van de directieraad en van de raad van toezicht (zie artikel 51 van de voornoemde verordening van 8 oktober 2001); het volstaat de noodzakelijke aanpassingen te vermelden die in deze regels voor wat betreft de betrokken organen moeten worden aangebracht.

Ceci vaut en particulier pour les articles 924 à 927, en projet, relatifs à la responsabilité des membres du conseil de direction et du conseil de surveillance (voir l'article 51 du règlement du 8 octobre 2001, précité), il suffit d'énoncer les adaptations nécessaires à ces règles pour les organes en question.


Art. 3. De werkgevers die wensen gebruik te maken van de in artikel 2 van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde afwijking moeten de werknemers waarvoor de afwijking wordt toegepast vermelden in een bijzonder aanwezigheidsregister dat ter beschikking wordt gesteld door het « Waarborg- en Sociaal Fonds voor de hotel-, restaurant-, café- en aanverwante bedrijven » volgens in bijlage gevoegd model.

Art. 3. Les employeurs qui souhaitent utiliser la dérogation visée à l'article 2 de la présente convention collective de travail doivent mentionner les travailleurs à qui s'applique la dérogation dans un registre de présence spécial qui est mis à disposition par le « Fonds social et de garantie pour les hôtels, restaurants, cafés et entreprises assimilées » selon le modèle ci-annexé.


In het bijzonder wil ik vermelden dat het stemmen met gekwalificeerde meerderheid in de Raad en de codecisie van het Europees Parlement zullen moeten worden uitgebreid, willen wij tot een efficiëntere, meer democratische, open en grotere Europese Unie komen.

Je voudrais signaler en particulier que si nous voulons une Union européenne plus efficace, plus démocratique, plus ouverte et plus grande, il nous faudra élargir l'application du vote à la majorité qualifiée au sein du Conseil et de la procédure de codécision au sein du Parlement européen.


Op de Europese Raad van Tampere van 1999 hebben de staatshoofden en regeringsleiders van de Unie deze aanbeveling bekrachtigd door corruptie in de context van de financiële criminaliteit te vermelden als een van de sectoren van bijzonder belang waarvoor in eerste instantie gemeenschappelijke definities, strafbaarstellingen en straffen moeten worden vastgelegd.

Lors du Conseil européen de Tampere de 1999, les chefs d'État ou de gouvernement ont entériné cette recommandation en mentionnant la corruption, dans le contexte de la criminalité financière, comme l'un des secteurs revêtant une importance particulière pour lesquels il faut rechercher des définitions, des incriminations et des sanctions communes.


Overwegende dat voorts alle producenten van diervoeder met bijzonder voedingsdoel een aantal nuttige inlichtingen voor de gebruiker op het etiket moeten kunnen vermelden;

considérant qu'il convient, par ailleurs, que tous les producteurs d'aliments pour animaux visant des objectifs nutritionnels particuliers aient la possibilité d'indiquer sur l'étiquette un certain nombre d'éléments d'information utiles à l'utilisateur;


Inzake de vraag over mogelijke extra richtlijnen of adviezen aan politie en andere diensten kan ik melden dat in een recente circulaire van het College van procureurs-generaal is voorgeschreven dat de politiediensten voortaan in hun processen-verbaal het aspect `homofoob gedrag' in het bijzonder moeten vermelden, zodat de gerechtelijke overheden zicht krijgen op het fenomeen.

Quant à la question sur d'éventuelles directives supplémentaires ou des avis destinés à la police et à d'autres services, je puis dire qu'une circulaire récente du Collège des procureurs généraux impose désormais aux services de police de faire mention de manière particulière dans leurs procès-verbaux de tout comportement homophobe, afin que les autorités judiciaires aient une idée du phénomène.


Bent u van plan de NMBS te verplichten de atmosferische risico's te vermelden in het bijzonder nood- en interventieplan dat alle bedrijven moeten hebben om het hoofd te bieden aan de risico's die ze lopen en in de bijzondere nood- en interventieplannen die moeten worden meegedeeld aan de lokale autoriteiten, die daarover tot nog toe nog geen informatie hebben gekregen hebben van de NMBS?

Madame la ministre, comptez-vous imposer à la SNCB de mentionner les risques atmosphériques dans le plan particulier d'urgence et d'intervention qui s'impose à chacune des entreprises pour faire face aux risques qui leur sont propres et dans les plans particuliers d'intervention et d'urgence qui doivent être communiqués aux autorités locales, lesquelles n'ont rien reçu aujourd'hui de la part de la SNCB pour ce type d'avarie ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijzonder moeten vermelden' ->

Date index: 2022-09-12
w