Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bijzonder op visserijgebied is hieraan dringend behoefte » (Néerlandais → Français) :

B. overwegende dat de humanitaire situatie in Irak blijft verslechteren en dat de behoeften toenemen; overwegende dat meer dan 5,2 miljoen mensen dringend behoefte hebben aan humanitaire hulp en dat meer dan 2,1 miljoen Irakezen in eigen land ontheemd zijn; overwegende dat 3,6 miljoen mensen in door IS gecontroleerd gebied wonen, waarvan er 2,2 miljoen dringend behoefte aan hulp hebben, en dat deze mensen bijzonder moeilijk te bereike ...[+++]

B. considérant que la situation humanitaire continue à se dégrader en Iraq et que les besoins vont croissant; que plus de 5,2 millions de personnes ont besoin d'une aide humanitaire d'urgence et que plus de 2,1 million d'Iraquiens ont été déplacés à l'intérieur de leur pays; que 3,6 millions de personnes vivent dans des zones contrôlées par Daech, dont 2,2 millions ont besoin d'une aide d'urgence et sont d'un accès particulièrement difficile; que plus de 500 000 Iraquiens ont fui l'est de l'Iraq depuis l'été 2014; que l'Iraq accueille également plus de 233 000 réfugiés syriens;


B. overwegende dat de humanitaire situatie in Irak blijft verslechteren en dat de behoeften toenemen; overwegende dat meer dan 5,2 miljoen mensen dringend behoefte hebben aan humanitaire hulp en dat meer dan 2,1 miljoen Irakezen in eigen land ontheemd zijn; overwegende dat 3,6 miljoen mensen in door IS gecontroleerd gebied wonen, waarvan 2,2 miljoen dringend behoefte aan hulp hebben, en dat deze mensen bijzonder moeilijk te bereike ...[+++]

B. considérant que la situation humanitaire continue à se dégrader en Iraq et que les besoins vont croissant; que plus de 5,2 millions de personnes ont besoin d'une aide humanitaire d'urgence et que plus de 2,1 millions d'Iraquiens ont été déplacés à l'intérieur de leur pays; que 3,6 millions de personnes vivent dans des zones contrôlées par Daech, dont 2,2 millions ont besoin d'une aide d'urgence, et sont d'un accès particulièrement difficile; que l'Iraq accueille également plus de 233 000 réfugiés syriens;


AN. overwegende dat investeerders en industrieën dringend behoefte hebben aan een duidelijk kader voor het klimaat- en energiebeleid van de EU op de lange termijn met hogere zekerheidsniveaus en derhalve duidelijke prijssignalen, teneinde duurzame investeringen voor de middellange en lange termijn te bevorderen, het hieraan verbonden risico te verminderen en alle kansen op de mondiale markt voor duurzame technologieën te benutten; overwegende dat een heldere klimaat- en energiestrategie cruciaal is voor de indust ...[+++]

AN. considérant que les investisseurs et les industries ont besoin de toute urgence que la politique énergétique et climatique de l'Union fasse l'objet d'un cadre clair à long terme, qui leur offre une plus grande sécurité et, partant, des indications de prix claires, afin d'encourager des investissements durables à moyen et à long terme, de réduire les risques qui y sont associés et de tirer profit des débouchés qu'offrent les technologies durables sur le marché mondial; considérant qu'une stratégie claire en matière de climat et d'énergie est indispensable pour renforcer la compétitivité industrielle de l'Union, stimuler la croissance ...[+++]


We vinden het dus essentieel dat na de evaluatieperiode, maar ook nu al, een groot deel van de steun wordt besteed aan het opbouwen van een maatschappelijk middenveld en aan het versterken van onafhankelijke media, aangezien hieraan dringend behoefte is in Oekraïne.

Nous jugeons donc essentiel qu’après la période d’examen, et même dès aujourd’hui, la majeure partie de ce soutien soit consacrée à la construction de la société civile, c’est-à-dire au renforcement des médias indépendants, dans la mesure où ceux-ci font cruellement défaut en Ukraine.


De termijn wordt tot drie maanden teruggebracht wanneer de Commissie, in haar waarschuwing, oordeelt dat de situatie bijzonder ernstig is en dringende maatregelen behoeft.

Ce délai est réduit à trois mois si la Commission, dans son avertissement, considère que la situation est particulièrement grave et appelle des mesures urgentes.


De Gemeenschap heeft bij herhaling de wens uitgesproken zich op het internationale toneel duidelijker te profileren en haar vermogen te vergroten om als collectief naar buiten te treden. In het bijzonder op visserijgebied is hieraan dringend behoefte.

La volonté exprimée à diverses reprises par la Communauté d'affirmer sa présence sur la scène internationale et de renforcer sa capacité d'action collective dans le domaine des relations extérieures est particulièrement impérieuse dans le domaine de la pêche.


De behoefte aan duidelijkheid is bijzonder dringend voor derivaten die op financiële indexen zijn gebaseerd.

La nécessité d’apporter des clarifications est particulièrement aiguë pour les instruments dérivés sur indices financiers.


Overwegende dat het koninklijk besluit van 14 februari 1967, zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 24 september 1969, van 9 maart 1977 en van 26 oktober 2001 een dringende actualisatie behoeft om te kunnen inspelen op nieuwe cofinancieringstechnieken in het algemeen, zoals publiek-private samenwerking en die van de Europese steunprogramma's in het bijzonder.

Considérant qu'il y a lieu d'actualiser l'arrêté royal du 14 février 1967 tel qu'il a été modifié par les arrêtés royaux des 24 septembre 1969 et 9 mars 1977 et par l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 octobre 2001 afin de pouvoir appliquer les nouvelles techniques de cofinancement telles que la coopération secteur public-secteur privé en général et les programmes d'aides européens en particulier;


Daar deze "informele" conserveringsarbeid tot nu toe echter nauwelijks wordt erkend en wordt gesubsidieerd, heeft het Parlement in zijn verslag over de invoering van Verordening 1467/98 (A3-0104/94) op de dringende behoefte hieraan gewezen en voorgesteld projecten op dit terrein te subsidiëren.

Étant donné que, jusqu'à présent, ces activités "informelles" n'ont guère été reconnues et soutenues, le Parlement a attiré l'attention, dans son rapport sur le règlement 1467/94 (A3-0104/94), sur l'urgente nécessité d'une telle démarche, proposant un soutien des projets afférents.


Overwegende dat het ten behoeve van de continuïteit van het verlenen van subsidies met betrekking tot innovatie-opleidingen in het algemeen en teneinde hieraan een zo nuttig mogelijk effect te verlenen in het bijzonder, en mede gelet op het feit dat er verschillende indieningsrondes zijn voorzien, dringend noodzakelijk is om de ...[+++]

Considérant qu'en vue d'assurer la continuité de l'octroi de subventions pour les formations en matière d'innovation en général et d'en garantir un impact aussi utile que possible en particulier et vu le fait que plusieurs tours d'introduction sont prévus, il importe d'adapter le délai d'exécution de telle sorte que l'objectif du régime n'est pas compromis;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijzonder op visserijgebied is hieraan dringend behoefte' ->

Date index: 2023-04-28
w