D
it kan in het bijzonder het geval zijn bij: - een vreemdeling die is veroordeeld wegens een strafbaar feit dat met een vrijheidsstraf van ten minste een jaar is strafbaar gesteld (art. 96, § 2, a), van de overeenkomst); - een vreemdeling te wiens aanzien er een ernstig vermoe
den bestaat dat hij zware misdrijven heeft gepleegd of te wiens aanzien er concrete aanwijzingen zijn dat hij voornemens is dergelijke misdrijven of feiten op het grondgebied van een Schengen-Staat te plegen (art. 96, § 2, b), van de overeenkomst). b) Het feit d
...[+++]at ten aanzien van de vreemdeling een niet-opgeschorte of niet-ingetrokken maatregel tot verwijdering, terugwijzing of uitwijzing is genomen die een verbod op binnenkomst, of in voorkomend geval een verbod op verblijf behelst of daarvan vergezeld gaat, om reden van overtreding van de nationale bepalingen inzake de binnenkomst en het verblijf van vreemdelingen (art. 96, § 3, van de overeenkomst).Tel peut être notamment le cas: - d'un étranger qui a été condamné pour une infraction passible d'une peine privative de liberté d'au moins un an (art. 96, § 2, a), de la convention); - d'un étranger à l'égard duquel il existe des raisons sérieuses de croire qu'il a commis des faits punissables graves ou à l'égard duquel il existe des indices réels qu'il envisage de commettre de tels faits sur le territoire d'un Etat Schengen (art. 96, § 2, b), de la convention). b) Le fait que l'étranger a fait l'objet d'une mesure d'éloignement, de renvoi ou d'expulsion non rapportée ni suspendue, comportant ou assortie d'une interdiction d'entrée ou,
...[+++] le cas échéant, de réglementations nationales relatives à l'entrée ou au séjour des étrangers (art. 96, § 3, de la convention).