Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bijzondere dank gaat echter " (Nederlands → Frans) :

Mevrouw, ik ben verheugd u in dit halfrond te mogen ontvangen. Mijn bijzondere dank gaat uit naar degenen die uw aanwezigheid bij dit fundamenteel debat in de strijd tegen de armoede hebben mogelijk gemaakt, vooral de heer Galand en mevrouw de Bethune, voorzitters van de Bijzondere commissie Globalisering.

Madame, permettez-moi de vous accueillir dans cette enceinte et de remercier ceux et celles qui ont rendu votre présence possible à l'occasion d'un débat fondamental pour la lutte contre la pauvreté, essentiellement M. Galand et Mme de Bethune, qui président la commission spéciale Mondialisation.


Wat betreft het accent van deze samenwerking heeft zich echter een belangrijke ontwikkeling voorgedaan: meer dan 80% van onze ontwikkelingshulp voor Azië gaat nu naar de lage-inkomenslanden. Tegelijkertijd zijn nieuwe programma's voor economische samenwerking geïntroduceerd die van wederzijds voordeel zijn, met bijzondere aandacht voor de landen in de regio die in hun ontwikkeling het verst zijn gevorderd.

L'accent de cette coopération a en revanche notablement évolué (80% de notre aide au développement consacrée à l'Asie étant affectée aux pays à faible niveau de revenu), tandis que de nouveaux programmes de coopération économique d'intérêt mutuel ont été surtout lancés en faveur des pays les plus avancés de la région.


Mijn bijzondere dank gaat echter uit naar mevrouw Rothe, de heer Guardans, de heer Lagendijk en mevrouw Kaufmann, die van meet af aan steun hebben gegeven aan mijn voorstel tot een debat over dit vraagstuk en tot de aanneming van een resolutie.

Je remercie aussi tout spécialement Mme Rothe, M. Guardans, M. Lagendijk et Mme Kaufmann, qui ont soutenu ma proposition de débattre de la question et de produire une résolution pertinente d’entrée de jeu.


Ik wil met name commissaris McCreevy bedanken, zonder wie dit proces niet zo goed gestructureerd was geweest. Mijn bijzondere dank gaat echter ook uit naar de voorzitterschappen, met name naar het Finse, maar ook naar het Oostenrijkse.

Je suis particulièrement reconnaissant au commissaire McCreevy - sans lequel ce processus n’aurait pas pu être aussi bien structuré - et aux présidences du Conseil, notamment la présidence finlandaise, mais aussi la présidence autrichienne du Conseil.


Ik wil de rapporteur voor advies, de heer Klinz, en de schaduwrapporteurs uit de twee betrokken Parlementaire commissies, van harte bedanken. Mijn dank gaat echter ook speciaal uit naar de heer Medina van de Commissie juridische zaken, waarmee ik zeer nauw heb samengewerkt. Ook wil ik de beide voorzitters, de heer Gargani en mevrouw Berès bedanken, evenals het Oostenrijkse, Finse en Duitse voorzitterschap, omdat zij een wezenlijke bijdrage hebben geleverd aan het welslagen van deze onderneming. Tot slot, last but not least , gaat mijn dank uit naar de Europese Commissie, omdat zij op zeer nuttige ...[+++]

Je voudrais adresser mes remerciements les plus chaleureux à mon co-rapporteur, M. Klintz, aux rapporteurs fictifs des deux commissions concernées - mais tout particulièrement à M. Medina, de la commission des affaires juridiques, avec qui j’ai coopéré étroitement -, aux deux présidents, M. Gargani et Mme Berès, aux présidences autrichienne, finlandaise et allemande, qui ont contribué de manière significative au succès de ce projet, et enfin, à la Commission européenne, dont l’aide s’est avérée extrêmement précieuse en vue de surmonter les problèmes.


Ik wil de rapporteur voor advies, de heer Klinz, en de schaduwrapporteurs uit de twee betrokken Parlementaire commissies, van harte bedanken. Mijn dank gaat echter ook speciaal uit naar de heer Medina van de Commissie juridische zaken, waarmee ik zeer nauw heb samengewerkt. Ook wil ik de beide voorzitters, de heer Gargani en mevrouw Berès bedanken, evenals het Oostenrijkse, Finse en Duitse voorzitterschap, omdat zij een wezenlijke bijdrage hebben geleverd aan het welslagen van deze onderneming. Tot slot, last but not least, gaat mijn dank uit naar de Europese Commissie, omdat zij op zeer nuttige ...[+++]

Je voudrais adresser mes remerciements les plus chaleureux à mon co-rapporteur, M. Klintz, aux rapporteurs fictifs des deux commissions concernées - mais tout particulièrement à M. Medina, de la commission des affaires juridiques, avec qui j’ai coopéré étroitement -, aux deux présidents, M. Gargani et Mme Berès, aux présidences autrichienne, finlandaise et allemande, qui ont contribué de manière significative au succès de ce projet, et enfin, à la Commission européenne, dont l’aide s’est avérée extrêmement précieuse en vue de surmonter les problèmes.


Mijn bijzondere dank gaat uit naar Hildegard Penne, die dag en nacht aan de teksten heeft gewerkt.

Je remercie particulièrement Hildegard Penne qui a travaillé sans relâche aux textes.


Mijn bijzondere dank gaat ook naar u, mijnheer de voorzitter, omdat u in een moeilijke regeerperiode - in ieder geval moeilijk voor ons - uw best hebt gedaan om de oppositie de gelegenheid te geven haar standpunt te verdedigen, wat de eigenheid is van een parlementair regime.

Monsieur le Président, je vous remercie particulièrement parce que, durant une législature difficile - en tout cas pour nous - vous avez fait de votre mieux pour que l'opposition puisse exprimer son point de vue, ce qui est la nature même d'un régime parlementaire.


Mijn bijzondere dank gaat naar de heer Galand, rapporteur, voor zijn pertinente verslag, de administratieve diensten van de Senaat en de Belgische Coalitie tegen het gebruik van Kindsoldaten die gesteund wordt door de Internationale Coalitie tegen het gebruik van Kindsoldaten.

J'adresse un remerciement particulier à M. Galand, rapporteur, pour son rapport pertinent, aux services administratifs du Sénat et à la Coalition belge contre l'utilisation des enfants-soldats, soutenue par la Coalition internationale contre l'utilisation des enfants-soldats.


Dat hebben we al uitvoerig in de commissie gedaan. Mijn bijzondere dank gaat uit naar de dienst wetsevaluatie, naar de heer Maes en het kabinet van Justitie die hun volledige steun aan de wetsvoorstellen hebben verleend vanuit een bezorgdheid voor de rechtspositie van de minderjarigen.

Je remercie particulièrement le service d'Évaluation de la législation ainsi que M. Maes, du cabinet de la Justice, qui, soucieux du statut juridique des mineurs, ont pleinement soutenu ces propositions de loi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijzondere dank gaat echter' ->

Date index: 2021-04-07
w