Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bilaterale vertegenwoordiging betreft " (Nederlands → Frans) :

Overeenkomstig de toelichting bij de bijzondere wet van 5 mei 1993 betreffende de internationale betrekkingen van de Gemeenschappen en de Gewesten " behouden de Gemeenschappen en de Gewesten wat de organisatie van hun bilaterale vertegenwoordiging betreft, de huidige keuzevrijheid geval per geval door middel van een autonome vertegenwoordiging of door middel van een vertegenwoordiging binnen de bestaande diplomatieke en consulaire posten" .

Conformément à l'exposé des motifs de la loi spéciale du 5 mai 1993 sur les relations internationales des Communautés et des Régions, « les Communautés et les Régions conservent, en ce qui concerne l'organisation de leur représentation bilatérale, leur liberté actuelle de choix, au cas par cas, entre une représentation autonome et une représentation au sein des postes diplomatiques et consulaires existants ».


21. onderstreept dat de raden voor nationale minderheden een belangrijke rol spelen bij de bevordering van de rechten van nationale minderheden en benadrukt het democratische karakter van die raden, en dringt erop aan dat zij op passende en controleerbare wijze worden gefinancierd; is ingenomen met het feit dat Servië zich inzet voor het opstellen van een speciaal plan voor nationale minderheden, dat de uitvoering en ontwikkeling van de praktijken en het rechtskader inzake nationale minderheden verder zal verbeteren; verzoekt Servië nogmaals erop toe te zien dat het niveau van de verworven rechten en bevoegdheden wordt gehandhaafd bij de wettelijke afstemming ervan op het besluit van het Grondwettelijk Hof van Servië en dringt erop aan da ...[+++]

21. insiste sur l'importance que revêtent les conseils nationaux des minorités pour la promotion des droits des minorités nationales et de leur caractère démocratique et encourage également leur financement approprié et vérifiable; salue les efforts déployés par la Serbie pour rédiger un plan d'action dédié aux minorités nationales, qui permettra d'améliorer l'élaboration et la mise en œuvre de pratiques et d'un cadre juridique propres aux minorités nationales; invite une nouvelle fois la Serbie à veiller à préserver le niveau des compétences et droits acquis lors de leur mise en conformité avec la décision de la Cour constitutionnelle serbe et recommande instamment que la loi sur les conseils nationaux des minorités soit adoptée aussitôt ...[+++]


Wat meer bepaald de bilaterale betrekkingen tussen Polen en ons land betreft, zij erop gewezen dat België Polen heeft gesteund in zijn revoluties van 1830, 1848 en 1867, die jammer genoeg mislukt zijn, en dat ons land de Poolse politieke vluchtelingen heeft geholpen, van wie generaal Lelewel een markant vertegenwoordiger is.

Sur le plan particulier des relations bilatérales entre notre pays et la Pologne, il n'est pas non plus inutile de se souvenir de l'appui que notre pays a apporté aux révolutions polonaises de 1830, 1848 et 1867, révolutions polonaises malheureusement non couronnées de succès, ainsi que l'appui de notre pays aux réfugiés politiques polonais dont le général Lelewel est un représentant éminent.


De vertegenwoordiger van de minister van Financiën antwoordt dat in een bilaterale overeenkomst van dit soort het recht van de verzoekende partij van toepassing is wat betreft de vaststelling van de douanewetten.

Le représentant du ministre des Finances répond que, dans un accord bilatéral de ce type, le droit de la partie requérante est d'application en ce qui concerne la définition de « lois douanières ».


De vertegenwoordiger van de minister van Financiën antwoordt dat in een bilaterale overeenkomst van dit soort het recht van de verzoekende partij van toepassing is wat betreft de vaststelling van de douanewetten.

Le représentant du ministre des Finances répond que, dans un accord bilatéral de ce type, le droit de la partie requérante est d'application en ce qui concerne la définition de « lois douanières ».


Wat de opmerking betreft dat sinds het Verdrag van Lissabon alle buitenlandse investeringen deel uitmaken van het exclusieve gemeenschappelijk handelsbeleid waardoor de lidstaten geen bilaterale investerings- en beschermingsakkoorden (BITS) meer mogen afsluiten, verklaart de vertegenwoordiger van de minister dat momenteel een richtlijn wordt voorbereid om de verdragen getekend voor 2009 posterieur aan te passen aan de richtlijn.

En réponse à l'observation selon laquelle, depuis le traité de Lisbonne, tous les investissements étrangers relèvent de la politique commerciale commune qui est une compétence exclusive, ce qui veut dire que les États membres ne peuvent plus signer d'accords bilatéraux de promotion et de protection des investissements (APPI), le représentant du ministre déclare qu'une directive en préparation permettra d'adapter a posteriori les accords signés avant 2009.


Wat de Belgische steun aan de Syrische oppositie betreft, levert België géén rechtstreekse financiële of materiële steun maar wij zijn bereid om op ons grondgebied een vertegenwoordiger van de oppositie te verwelkomen, niet enkel voor de bilaterale relaties (en de contacten met de Benelux) maar ook voor de relaties met de Europese Unie.

En ce qui concerne le soutien belge à l’opposition syrienne, la Belgique ne fournit pas de soutien financier ou matériel direct, mais nous sommes prêts à accueillir sur notre territoire un représentant de l’opposition non seulement pour se charger des relations bilatérales (et des contacts avec le Benelux), mais aussi des relations avec l’Union européenne.


10. wijst erop dat, volgens de verklaring van het voorzitterschap van de Raad op de vergadering van de Commissie begrotingscontrole van 21 juni 2011, het convenant waarover het COREPER op 2 maart 2011 een akkoord heeft bereikt geacht wordt als grondslag te fungeren voor de relaties tussen het Parlement en de Raad op het vlak van de kwijtingverlening voor hun respectieve begroting; wijst er voorts op dat dit "convenant" een volstrekte wederkerigheid veronderstelt tussen Parlement en Raad wat betreft de overlegging van stukken, antwoorden op vragen en een jaarlijks te beleggen bilaterale ...[+++]

10. constate que, selon la déclaration de la présidence du Conseil prononcée lors de la réunion de la commission du contrôle budgétaire du 21 juin 2011, le "mémorandum d'accord" adopté par le COREPER le 2 mars 2011 doit servir de base aux relations entre le Parlement et le Conseil pour la décharge de leurs budgets respectifs; observe en outre que ce mémorandum exige une réciprocité totale entre le Parlement et le Conseil en ce qui concerne la transmission des documents, les réponses aux questions et la tenue d'une réunion bilatérale annuelle entre des représentants du Conseil et de la commission parlementaire chargée de la procédure de ...[+++]


10. wijst erop dat, volgens de verklaring van het voorzitterschap van de Raad op de vergadering van de Commissie begrotingscontrole van 21 juni 2011, het convenant waarover het COREPER op 2 maart 2011 een akkoord heeft bereikt geacht wordt als grondslag te fungeren voor de relaties tussen het Parlement en de Raad op het vlak van de kwijtingverlening voor hun respectieve begroting; wijst er voorts op dat dit „convenant” een volstrekte wederkerigheid veronderstelt tussen Parlement en Raad wat betreft de overlegging van stukken, antwoorden op vragen en een jaarlijks te beleggen bilaterale ...[+++]

10. constate que, selon la déclaration de la présidence du Conseil prononcée lors de la réunion de la commission du contrôle budgétaire du 21 juin 2011, le «mémorandum d'accord» adopté par le Coreper le 2 mars 2011 doit servir de base aux relations entre le Parlement et le Conseil pour la décharge de leurs budgets respectifs; observe en outre que ce mémorandum exige une réciprocité totale entre le Parlement et le Conseil en ce qui concerne la transmission des documents, les réponses aux questions et la tenue d'une réunion bilatérale annuelle entre des représentants du Conseil et de la commission parlementaire chargée de la procédure de ...[+++]


betreurt het dat aan de discriminatie van vrouwen en oudere werknemers in Polen nog niet op de juiste wijze een einde is gemaakt; dringt er bij de regering op aan doeltreffende maatregelen te nemen om door te gaan met de ontwikkeling van werkgelegenheids- en integratiestrategieën en verzoekt Polen om gender mainstreaming in zijn arbeidswetgeving op te nemen en de op grond van de communautaire regelgeving vereiste instantie inzake gelijkheid in te stellen; onderstreept dat er nog steeds heel wat wetgevingswerk moet worden gedaan om Polen op het niveau van de communautaire regelgeving te krijgen voor wat betreft werktijden en deeltijdwer ...[+++]

déplore que la discrimination exercée à l'encontre des femmes et des employés âgés n'a pas encore été véritablement supprimée en Pologne; invite instamment le gouvernement à prendre des mesures efficaces pour continuer à développer des stratégies de l'emploi et de l'intégration, et invite la Pologne à intégrer la prise en compte du genre dans tous les domaines dans sa législation sur le travail et à mettre en place le bureau pour l'égalité prévu par l'acquis; souligne qu'un grand nombre de textes législatifs doivent encore être adoptés pour que la Pologne atteigne le niveau de l'acquis en ce qui concerne la durée du temps de travail et le travail à temps partiel, les comités d'entreprise et le travail posté et que le dialogue social au ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bilaterale vertegenwoordiging betreft' ->

Date index: 2024-02-04
w