Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «binnen een samenhangend economisch ontwikkelingsbeleid » (Néerlandais → Français) :

11. stelt dat big data, clouddiensten, het internet der dingen, onderzoek en innovatie van essentieel belang zijn voor economische ontwikkeling en om een samenhangende benadering vragen binnen de wetgeving van de Unie; is ervan overtuigd dat overeenstemming met de wetgeving inzake gegevensbescherming en effectieve waarborgen voor de privacy en veiligheid, zoals deze zijn vastgelegd in de algemene verordening gegevensbescherming, met inbegrip van speciale bepalingen met betrekking tot kinderen als kwetsbare consumenten, van cruciaal b ...[+++]

11. estime que les mégadonnées, les services d'informatique en nuage, l'internet des objets, la recherche et l'innovation sont essentiels pour le développement économique et nécessitent une approche cohérente dans l'ensemble de la législation de l'Union européenne; estime que le respect de la législation en matière de protection des données et des garanties efficaces en matière de protection de la vie privée et des garanties en matière de sécurité, telles qu'établies dans le règlement général sur la protection des données, y compris les dispositions spéciales sur les enfants en tant que consommateurs vulnérables, sont primordiaux pour c ...[+++]


108. wijst erop dat de EU en de lidstaten klimaat-, energie-, industrie- en technologiebeleid moeten ontwikkelen binnen een samenhangend en alomvattend kader; binnen dat kader moeten alle economische en sociale belanghebbenden hun rol vervullen en hierbij komt niet alleen de industriesector (en ETS-sectoren in het bijzonder) een rol toe, maar ook andere sectoren, zoals vervoer en de bouw, en ook het maatschappelijk middenveld in het algemeen;

108. insiste sur la nécessité pour l'Union et les États membres d'intégrer les politiques du climat, de l'énergie, de l'industrie et de la technologie dans un cadre organisé et global; estime que, au sein de ce cadre, chaque acteur économique et social doit assumer son propre rôle et que les efforts ne doivent pas être fournis uniquement par le secteur industriel (en particulier les secteurs couverts par le système d'échange de quotas), mais doivent l'être aussi par d'autres secteurs tels que les transports et la construction, et par la société civile dans son ensemble;


De Commissie zal nu de aanwijzingen onderzoeken dat de ondernemingen met hun praktijken de handelsstromen binnen de Europese Economische Ruimte (EER) probeerden te beperken, o.a. door beperkingen van de import uit landen van buiten de EER naar de EER, marktverdeling, prijscoördinatie en andere daarmee samenhangende concurrentiebeperkende praktijken op de markten voor cement en aanverwante producten.

La Commission va examiner les éléments indiquant que les entreprises ont agi dans le but de restreindre les flux commerciaux dans l’Espace économique européen (EEE), notamment en limitant les importations dans l'EEE de produits originaires de pays hors EEE, en se partageant le marché, en coordonnant les prix et en se livrant à des pratiques anticoncurrentielles connexes sur les marchés du ciment et des produits liés.


J. overwegende dat, in overeenstemming met het Verdrag van Lissabon, de uitvoering van het ontwikkelingsbeleid samenhangend moet zijn en dat de maatregelen ter bevordering van de economische groei in ontwikkelingslanden in de eerste plaats moeten bijdragen aan de strijd tegen armoede en uitsluiting, met name via de toegang tot onderwijs en gezondheidszorg,

J. considérant que conformément au traité de Lisbonne, la mise en œuvre de la politique de développement doit être cohérente, et que les mesures destinées à encourager la croissance économique dans les pays en développement doivent servir, en premier lieu, à lutter contre la pauvreté et l’exclusion, notamment par l’accès à l’éducation et aux soins de santé;


J. overwegende dat, in overeenstemming met het Verdrag van Lissabon, de uitvoering van het ontwikkelingsbeleid samenhangend moet zijn en dat de maatregelen ter bevordering van de economische groei in ontwikkelingslanden in de eerste plaats moeten bijdragen aan de strijd tegen armoede en uitsluiting, met name via de toegang tot onderwijs en gezondheidszorg,

J. considérant que conformément au traité de Lisbonne, la mise en œuvre de la politique de développement doit être cohérente, et que les mesures destinées à encourager la croissance économique dans les pays en développement doivent servir, en premier lieu, à lutter contre la pauvreté et l’exclusion, notamment par l’accès à l’éducation et aux soins de santé;


Regionale overdrachten moeten worden gebruikt binnen een samenhangend economisch ontwikkelingsbeleid, dat deel uitmaakt van een bredere strategie voor groei en stabiliteit, die weer is gebaseerd op de Europese werkgelegenheidsstrategie, een gezond macro-economisch beleid en de actieve ondersteuning van alle betrokken belangengroeperingen, met inbegrip van de sociale partners [21].

Les transferts régionaux doivent être utilisés dans le cadre d'une stratégie cohérente de développement, faisant partie intégrante d'une stratégie de croissance et de stabilité plus large, fondée sur la Stratégie européenne pour l'emploi, sur des politiques macroéconomiques saines et sur le soutien actif de tous les groupes d'intérêts concernés, notamment les partenaires sociaux [21].


Wat de specifieke kwestie van de integratie van burgers uit derde landen betreft, zij gewezen op de conclusies van de Europese Raad van Thessaloniki (2003), waarin wordt erkend dat de formulering en uitvoering van het integratiebeleid weliswaar in de eerste plaats een zaak is die valt onder de verantwoordelijkheid van de lidstaten, maar waarin tevens benadrukt wordt dat dit beleid binnen een samenhangend Europees kader dient te worden ontwikkeld, waarbij ...[+++]

S’agissant plus en particulier de la question de l’intégration des citoyens de pays tiers il convient de rappeler qu’ainsi que l’a reconnu le Conseil Européen (Thessalonique 2003), même si la responsabilité de l’élaboration et l’application des politiques d’intégration restent principalement du ressort des États membres, de telles politiques devraient être développées dans un cadre européen cohérent, tout en tenant compte des divergences légales, politiques, économiques, sociales et culturelles qui existent parmi les États membres.


Hoewel de formulering en uitvoering van dit beleid in de eerste plaats een zaak van de lidstaten blijft, dient het wel te worden ontwikkeld binnen een samenhangend kader van de Europese Unie, waarbij rekening dient te worden gehouden met de juridische, politieke, economische, sociale en culturele verscheidenheid van de lidstaten.

Si les États membres demeurent responsables au premier chef de l'élaboration et de la mise en application de telles politiques, celles-ci devraient être élaborées dans un cadre cohérent au niveau de l'Union européenne, en tenant compte de la diversité juridique, politique, économique, sociale et culturelle des États membres.


2. Het optreden van de Gemeenschap en de lidstaten hieromtrent moet worden gezien binnen de ontwikkeling van de particuliere sector. Hieraan hecht de Raad veel belang, vooral omdat ze bijdraagt tot hoofddoelstellingen van het ontwikkelingsbeleid van de EU, namelijk economische groei en vermindering van de armoede.

2. Les mesures prises par la Communauté et les Etats membres dans ce domaine devraient être considérées dans le cadre du développement du secteur privé, auquel le Conseil attache une importance considérable, en particulier parce qu'il contribue à la croissance économique et à la réduction de la pauvreté, qui s'inscrivent parmi les objectifs principaux de la politique de développement de l'Union.


Hoewel de fomulering en uitvoering van integratiebeleid in de eerste plaats een zaak van de lidstaten blijft, dient het wel te worden ontwikkeld binnen een samenhangend kader van de Europese Unie, waarbij rekening dient te worden gehouden met de juridische, politieke, economische, sociale en culturele verscheidenheid van de lidstaten. herinneren aan het Haags programma van 5 november 2004 waarin de noodzaak van een betere coördinatie van het nationale integratiebeleid en van EU-initiatieven op dit gebied werd onderstreept.

Si les États membres demeurent responsables au premier chef de l'élaboration et de la mise en application des politiques d'intégration, celles-ci devraient être élaborées dans un cadre cohérent au niveau de l'Union européenne, en tenant compte de la diversité juridique, politique, économique, sociale et culturelle des États membres; rappellent le programme de La Haye du 5 novembre 2004, qui insiste sur la nécessité d'une meilleure coordination des politiques nationales d'intégration et des initiatives de l'UE dans ce domaine.


w