Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aandelen die behoren tot het Euronext 100 segment
Behoren
Discriminatie op grond van seksuele geaardheid
Discriminatie van homoseksuelen
Naar behoren vastgesteld

Vertaling van "binnenkort behoren " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


Omschrijving: Een stoornis, doorgaans voor het eerst aan het licht tredend tijdens de vroege kindertijd (en altijd ruim voor de puberteit), gekenmerkt door een niet voorbijgaand en intens onbehagen over de toegewezen sekse, samen met een wens te behoren tot (of vol te houden dat men behoort tot) de andere sekse. Er bestaat een voortdurende preoccupatie met de kleding en activiteiten van de andere sekse en verwerping van de eigen sekse. De diagnose vereist een ernstige verstoring van de normale genderidentiteit; louter jongensachtig gedrag bij meisjes of meisjesachtig gedrag ...[+++]

Définition: Trouble se manifestant habituellement pour la première fois dans la première enfance (et toujours bien avant la puberté), caractérisé par une souffrance intense et persistante relative au sexe assigné, accompagné d'un désir d'appartenir à l'autre sexe (ou d'une affirmation d'en faire partie). Les vêtements et les activités propres au sexe opposé et un rejet de son propre sexe sont des préoccupations persistantes. Il faut qu'il existe une perturbation profonde de l'identité sexuelle normale pour porter ce diagnostic; il ne suffit pas qu'une fille soit simplement un garçon manqué ou qu'un garçon soit une fille manquée . Les tr ...[+++]


vervolging of discriminatie, vermeend of reëel, meer op basis van het behoren tot een groep (bepaald door huidskleur, religie, etnische oorsprong, etc.) dan op grond van persoonlijke kenmerken.

Définition: Discrimination ou persécution, réelle ou perçue comme telle, pour des raisons d'appartenance à un groupe (défini par la couleur de la peau, la religion, l'origine ethnique, etc.) et non pour des raisons liées à la personne.


discriminatie op grond van seksuele geaardheid [ discriminatie op grond van het behoren tot een seksuele minderheid | discriminatie van homoseksuelen ]

discrimination fondée sur l'orientation sexuelle [ discrimination envers les homosexuels ]


aandelen die behoren tot het Euronext 100 segment

actions incluses dans le segment Euronext 100


document waaruit blijkt dat de opdracht naar behoren werd uitgevoerd

certificat de bonne exécution


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Binnenkort behoren de "briefjes" voor terugbetaling van verstrekte zorg tot het verleden.

Les attestations de remboursement de soins appartiendront bientôt à une époque révolue.


Dit houdt in dat Vietnam binnenkort tot een andere categorie zal behoren gelet op zijn rijkdom wat zijn bruto nationaal product betreft, ongeacht wat zijn groeicijfer is.

Ceci implique que le Vietnam va appartenir bientôt à une autre catégorie vu sa richesse nationale brute, quelque soit son taux de croissance.


Dit houdt in dat Vietnam binnenkort tot een andere categorie zal behoren gelet op zijn rijkdom wat zijn bruto nationaal product betreft, ongeacht wat zijn groeicijfer is.

Ceci implique que le Vietnam va appartenir bientôt à une autre catégorie vu sa richesse nationale brute, quelque soit son taux de croissance.


Vanwege die maatschappelijke stromingen zullen de klassieke arbeidsverhoudingen, gebaseerd op de piramidale structuur werkgever-werknemer, binnenkort tot het verleden behoren.

De par ces changements sociaux, les relations de travail classiques, qui sont basées sur la structure pyramidale employeur/travailleur, appartiendront bientôt au passé.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
23. verzoekt de Commissie er, in de voorstellen voor modernisering van het Europese normenstelsel die binnenkort worden ingediend, voor te zorgen dat de belangen van het MKB naar behoren vertegenwoordigd zijn in de Europese normeringsorganen en dat de normen toegankelijker worden voor het MKB;

23. invite la Commission à faire en sorte, dans les prochaines propositions visant la modernisation du système de normalisation européen, que les intérêts des PME soient représentés de manière appropriée au sein des organismes de normalisation européens et que les normes soient plus accessibles aux PME;


23. verzoekt de Commissie er, in de voorstellen voor modernisering van het Europese normenstelsel die binnenkort worden ingediend, voor te zorgen dat de belangen van het MKB naar behoren vertegenwoordigd zijn in de Europese normeringsorganen en dat de normen toegankelijker worden voor het MKB;

23. invite la Commission à faire en sorte, dans les prochaines propositions visant la modernisation du système de normalisation européen, que les intérêts des PME soient représentés de manière appropriée au sein des organismes de normalisation européens et que les normes soient plus accessibles aux PME;


22. verzoekt de Commissie er, in de voorstellen voor modernisering van het Europese normenstelsel die binnenkort worden ingediend, voor te zorgen dat de belangen van het MKB naar behoren vertegenwoordigd zijn in de Europese normeringsorganen en dat de normen toegankelijker worden voor het MKB;

22. invite la Commission à faire en sorte, dans les prochaines propositions visant la modernisation du système de normalisation européen, que les intérêts des PME soient représentés de manière appropriée au sein des organismes de normalisation européens et que les normes soient plus accessibles aux PME;


Om naar behoren rekening te houden met de nieuwe bevoegdheden van de EU op onderzoeksgebied en met de uitbreiding naar 25 en binnenkort nog meer lidstaten, moet de begroting van de kaderprogramma’s minimaal worden verdubbeld.

Compte tenu des compétences nouvelles de l'UE dans le domaine de la recherche et du passage à une Europe à 25 qui sera prochainement ouverte à de nouveaux États membres, il importe que le budget du PC soit pour le moins doublé.


­ dat het koninklijk besluit van 26 september 1996 en de bijlage ervan binnenkort zullen worden aangepast wat de overheidsopdrachten betreft die tot het toepassingsgebied van de algemene aannemingsvoorwaarden behoren.

­ que pour les marchés publics soumis au cahier général des charges, une adaptation de l'arrêté royal du 26 septembre 1996 et de son annexe est imminente.


Voor de uitvoering van de nota van de Ministerraad van 21 en 22 maart 2004, verwijs ik, voor de punten die tot mijn bevoegdheid behoren, naar het voorontwerp van wet inzake de controle op de instellingen voor bedrijfspensioenvoorziening, IBPV, dat binnenkort aan het parlement zal worden voorgelegd.

Pour l'exécution de la note du Conseil des ministres des 21 et 22 mars 2004, je renvoie, pour les sujets qui relèvent de ma compétence, à l'avant-projet de loi en matière de contrôle sur les institutions de retraite professionnelle, IRP, qui sera déposé prochainement au parlement.




Anderen hebben gezocht naar : behoren     discriminatie van homoseksuelen     naar behoren vastgesteld     binnenkort behoren     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'binnenkort behoren' ->

Date index: 2023-06-10
w