Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «binnenkort genomen zullen » (Néerlandais → Français) :

Hij voegt eraan toe dat het toekennen van moratoriumintresten een probleem zou veroorzaken in die zin dat er een precedent wordt geschapen ten aanzien van andere internationale organisaties waarvoor maatregelen zoals die welke in het ontwerp voorgesteld worden, genomen zijn of binnenkort genomen zullen worden.

Il ajoute que l'octroi d'intérêts moratoires poserait le problème de la création d'un précédent à l'égard d'autres organisations internationales pour lesquelles des mesures similaires à celles proposées par le présent projet de loi ont été prises ou devraient être prises prochainement.


2. Er werden al correcties aangebracht, onder meer in verband met het hoger geschetste probleem met betrekking tot Google. Welke structurele maatregelen werden er genomen, zullen er binnenkort worden genomen of moeten er nog worden genomen om de noodzakelijke veiligheid en onschendbaarheid van de gegevens die in handen zijn van de FOD Financiën, te verzekeren?

2. Outre quelques corrections qui sembleraient avoir été apportées aux inquiétants problèmes soulevés, dont celui relatif à Google évoqué ci-avant, quelles sont les mesures structurelles qui ont été prises, sont en passe de l'être ou doivent encore être prises pour garantir l'indispensable sécurité et inviolabilité des données détenues par le SPF Finances?


Rekening houdend met het jaarlijks bedrag van het leningsprogramma, in de orde van 6 miljard dollar, heeft de Directie vastgesteld dat de actiemiddelen van de Bank binnenkort ontoereikend zullen zijn en ze heeft contact genomen met de aandeelhoudende landen om hen een nieuwe algemene kapitaalsverhoging en een wedersamenstelling van de middelen van het Fonds voor te stellen.

Compte tenu du niveau annuel du programme de prêts, de l'ordre de 6 milliards de dollars, la Direction a constaté que les moyens d'action de la Banque allaient bientôt se révéler insuffisants et elle a pris contact avec les pays actionnaires pour leur proposer une nouvelle augmentation générale du capital et une reconstitution des ressources du Fonds.


Rekening houdend met het jaarlijks bedrag van het leningsprogramma, in de orde van 6 miljard dollar, heeft de Directie vastgesteld dat de actiemiddelen van de Bank binnenkort ontoereikend zullen zijn en ze heeft contact genomen met de aandeelhoudende landen om hen een nieuwe algemene kapitaalsverhoging en een wedersamenstelling van de middelen van het Fonds voor te stellen.

Compte tenu du niveau annuel du programme de prêts, de l'ordre de 6 milliards de dollars, la Direction a constaté que les moyens d'action de la Banque allaient bientôt se révéler insuffisants et elle a pris contact avec les pays actionnaires pour leur proposer une nouvelle augmentation générale du capital et une reconstitution des ressources du Fonds.


Maar de beslissing die binnenkort op wetgevend vlak zal worden genomen, zal waarschijnlijk een grote impact hebben op de keuze van de technieken die in de toekomst effectief zullen worden gebruikt.

Mais la décision qui sera bientôt prise au niveau législatif aura probablement un gros impact sur le choix des techniques qui seront réellement utilisées dans le futur.


Zullen er binnenkort nieuwe initiatieven op dat stuk worden genomen?

De nouvelles initiatives en la matière seront-elles bientôt prises?


3. a) Kan u bevestigen dat de verlichting van de administratieve lasten deel uitmaakt van uw, in het regeerakkoord vastgelegde prioriteiten? b) Kan u toelichten welke strategie er daartoe zal worden gevolgd en welke concrete maatregelen er reeds werden genomen of binnenkort zullen worden bestudeerd?

3. a) Pouvez-vous confirmer que cette diminution du poids administratif fait partie de vos objectifs prioritaires, tel qu'inscrit dans l'accord de gouvernement? b) Pouvez-vous détailler la stratégie adoptée pour y parvenir ainsi que les mesures concrètes qui sont déjà ou seront bientôt à l'étude?


Zoals u weet, hoop ik dat de regeringen het hierover zeer binnenkort eens zullen worden en ik hoop dat er in de Europese Raad een politiek besluit zal worden genomen waarmee de beslissingen over het Europees Stabiliteitsmechanisme worden bekrachtigd.

Comme vous le savez, j’espère que les gouvernements marqueront rapidement leur accord et qu’il y aura donc, lors du prochain Conseil européen, une décision politique confirmant les décisions relatives au mécanisme européen de stabilité.


De financiële gevolgen worden momenteel geanalyseerd en beslissingen zullen binnenkort genomen worden.

Les implications financières sont actuellement analysées et des décisions seront bientôt prises.


Graag vernam ik of de in de brief opgesomde maatregelen met betrekking tot het Europact en de maatregelen die binnenkort zullen worden genomen in het kader van het nationaal hervormingsplan zullen volstaan. Of moeten bijkomende maatregelen worden genomen?

Les mesures relatives au Pacte pour l'euro énumérées dans la lettre et celles qui seront prises prochainement dans le cadre du plan de réforme national seront-elles suffisantes ou devrons-nous prendre des mesures complémentaires ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'binnenkort genomen zullen' ->

Date index: 2024-02-20
w