Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Niet-inmenging in binnenlandse aangelegenheden
Samenwerking in binnenlandse aangelegenheden

Traduction de «binnenlandse aangelegenheden dienen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gemeenschapsminister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ruimtelijke Ordening

Ministre communautaire des Affaires intérieures et de l'Aménagement du Territoire


Minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Stedelijk Beleid en Huisvesting

Ministre des Affaires intérieures, de la Politique urbaine et du Logement


niet-inmenging in binnenlandse aangelegenheden

non-intervention dans les affaires intérieures


samenwerking in binnenlandse aangelegenheden

coopération dans les affaires intérieures


inmenging in de binnenlandse aangelegenheden van een land

ingérence dans les affaires intérieures d'un Etat


Verklaring inzake de ontoelaatbaarheid van inmenging in de binnenlandse aangelegenheden van staten en de bescherming van hun onafhankelijkheid en soevereiniteit

Déclaration sur l'inadmissibilité de l'intervention dans les affaires intérieures des Etats et la protection de leur indépendance et de leur souveraineté


Commissie voor Binnenlandse en Administratieve Aangelegenheden

Commission de l'Intérieur et des Affaires administratives
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Inzake de samenwerking in justitiële en binnenlandse aangelegenheden, dienen een aantal dossiers (onder meer Schengen informatiesysteem, asiel- en migratiebeleid, ..) tot een goed eind te worden gebracht vóór het Verdrag van Lissabon in voege treedt.

En matière de justice et d'affaires intérieures, un certain nombre de dossiers (entre autres, le système d'information Schengen, la politique d'asile et d'immigration, ..) doivent être menés à bien avant que le Traité de Lisbonne n'entre en vigueur.


Inzake de samenwerking in justitiële en binnenlandse aangelegenheden, dienen een aantal dossiers (onder meer Schengen informatiesysteem, asiel- en migratiebeleid, ..) tot een goed eind te worden gebracht vóór het Verdrag van Lissabon in voege treedt.

En matière de justice et d'affaires intérieures, un certain nombre de dossiers (entre autres, le système d'information Schengen, la politique d'asile et d'immigration, ..) doivent être menés à bien avant que le Traité de Lisbonne n'entre en vigueur.


In de aanbevelingen van de High Level Group van Justitie en Binnenlandse Aangelegenheden staat het volgende te lezen : « De volgende maatregelen moeten worden overwogen : (g) men moet voorkomen dat een buitensporig gebruik van contante betalingen en van omwisselingen van contant geld door natuurlijke en rechtspersonen kan dienen als dekmantel voor de omzetting van opbrengsten uit misdaad in ander bezit.

Dans les recommandations du Groupe de haut niveau de la Justice et des Affaires intérieures, on peut lire que « les mesures suivantes doivent être envisagées : (g) il conviendrait d'éviter qu'une utilisation excessive des paiements en liquide et d'opérations de change en liquide par des personnes physiques ou morales ne serve à camoufler la conversion des produits du crime en d'autres biens.


Deze personen en organisaties dienen zich bovendien niet te mengen in de binnenlandse aangelegenheden van de Staat die Partij is op het grondgebied waarvan zij zijn binnengekomen.

Ces personnes et ces organisations ont également un devoir de non-ingérence dans les affaires intérieures de l'État partie sur le territoire duquel elles ont pénétré.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze personen en organisaties dienen zich bovendien niet te mengen in de binnenlandse aangelegenheden van de Staat die Partij is op het grondgebied waarvan zij zijn binnengekomen.

Ces personnes et ces organisations ont également un devoir de non-ingérence dans les affaires intérieures de l'État partie sur le territoire duquel elles ont pénétré.


8. wijst erop dat deze opstanden duidelijk hebben gemaakt dat het ENB heeft gefaald en dat er dringend behoefte is aan een herziening van het buitenlandse beleid van de EU; verzoekt de EU een nieuw kader voor de betrekkingen met de landen en regio's in kwestie te scheppen op grond van niet‑inmenging in hun binnenlandse aangelegenheden en eerbiediging van hun soevereiniteit, met als doel de ontwikkeling van aangrenzende gebieden te ondersteunen en werkgelegenheid en onderwijs te bevorderen, en niet op basis van "associatieovereenkomsten" die vooral bedoeld zijn om vrijhandelszones in te stellen die de belangen ...[+++]

8. souligne que ces révoltes ont mis en évidence l'échec de la politique européenne de voisinage et la nécessité de réviser de toute urgence la politique extérieure de l'Union européenne; demande à l'Union européenne d'établir un nouveau cadre de relations avec ces pays et ces régions, qui soit fondé sur le principe de la non-intervention dans leurs affaires intérieures et sur le respect de leur souveraineté, en visant à soutenir le développement des régions limitrophes et à favoriser l'emploi et l'éducation, plutôt que sur la conclusion d'"accords d'association" principalement destinés à mettre en place des zones de libre-échange qui s ...[+++]


H. overwegende dat de steun aan de totstandbrenging van de rechtsstaat, de democratie en de beginselen van behoorlijk bestuur in het kader van het federalisme geenszins als voorwendsel mag dienen voor pogingen tot inmenging in binnenlandse aangelegenheden van de Russische Federatie,

H. considérant que les soutiens apportés à l'établissement de l'État de droit, de la démocratie et des principes de bonne gouvernance dans le cadre du fédéralisme, ne doivent aucunement servir de prétexte à des tentatives d’ingérence dans les affaires intérieures de la Fédération de Russie,


10. wijst erop dat de consolidatie van de rechtsstaat en van de democratie in de Latijns-Amerikaanse landen weliswaar een legitiem doel vormt, maar dat dit doel niet als voorwendsel mag dienen voor een eventuele inmenging van de Europese Unie in de binnenlandse aangelegenheden van de desbetreffende landen;

10. rappelle par ailleurs que, si la consolidation de l'État de droit et de la démocratie représente un objectif légitime pour les pays d’Amérique latine, cet objectif ne doit pas servir de prétexte à d’éventuelles ingérences de l’Union européenne dans les affaires intérieures des États considérés;


Aangelegenheden op het gebied van justitie en binnenlandse zaken dienen geïntegreerd te worden in de vaststelling en de uitvoering van het beleid en het optreden van de Unie op andere gebieden.

Les questions de justice et d'affaires intérieures doivent être intégrées dans la définition et la mise en oeuvre d'autres politiques et actions de l'Union.


7. verwelkomt de lopende onderhandelingen over de verdere ontwikkeling van Kaliningrad; neemt kennis van de conclusies van de Raad Justitie en Binnenlandse Zaken van 25 april jl. over de transitokwestie; verzoekt de Raad, in het licht van zijn verslag over Kaliningrad, te streven naar een overeenkomst met de Russische kant over alle aangelegenheden van gezamenlijk belang, met inbegrip van energie, economische ontwikkeling, misdaad, vervoer en visserij; meent dat de vergadering van het Comité voor samenwerking te Kaliningrad op 15 mei 2002 als uitgangs ...[+++]

7. se félicite des négociations en cours sur la poursuite du développement de Kaliningrad, prend acte des conclusions du Conseil ministériel JAF du 25 avril sur le problème du transit et invite le Conseil, à la lumière de son rapport sur Kaliningrad, à rechercher avec le partenaire russe une approche commune sur tous les problèmes d'intérêt commun, y compris l'énergie, le développement économique, la criminalité, les transports et la pêche, la réunion du comité de coopération du 15 mai 2002 à Kaliningrad devant susciter une évolution positive dans ce domaine;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'binnenlandse aangelegenheden dienen' ->

Date index: 2021-06-26
w