Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afstandsonderwijs
BIS
Begeleid individueel studeren
Beginsel ne bis in idem
Bi-camerale wet
Bi-nationaal
Verhinderd

Vertaling van "bis als verhinderd " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Verordening waarbij de levering van een aantal goederen en diensten wordt verhinderd

Règlement empêchant la fourniture de certains biens et services








Afstandsonderwijs (élément) | Begeleid individueel studeren (élément) | BIS (élément)

enseignement à distance


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ook het aantal ontvangen verwijzingen en de tijd die nodig was voor het nemen van maatregelen, alsmede de hoeveelheid inhoud waarvan de aanbieding of hernieuwde aanbieding door toepassing van geautomatiseerde opsporing en andere technologische instrumenten is verhinderd, kunnen worden vermeld.

Elles peuvent également comporter des renseignements sur le nombre de signalements reçus et le délai de réaction, ainsi que sur le volume de contenus dont la publication ou la republication a pu être empêchée grâce au recours à des procédés automatisés de détection de contenus et d'autres outils technologiques.


19. „gevolgen voor het netwerk”: in de context van de in bijlage II beschreven radiofrequentiefunctie, een situatie waarin een radiofrequentietoewijzing tot gevolg heeft dat één of meer radiofrequentietoewijzingen van het netwerk worden verzwakt, verhinderd of onderbroken of dat het optimale gebruik van luchtvaartfrequentiebanden in het kader van deze verordening wordt verhinderd.

«impact sur le réseau», dans le contexte de la fonction de radiofréquence définie à l’annexe II, une situation dans laquelle une assignation de radiofréquence a pour effet d’altérer, d’entraver ou d’interrompre le fonctionnement d’une ou plusieurs assignations de radiofréquence du réseau ou de nuire à l’utilisation optimale des bandes de fréquences aéronautiques dans le cadre du présent règlement.


« Art. 350 bis. ­ Met gevangenisstraf van een maand tot een jaar en met geldboete van 50 frank tot 200 frank wordt gestraft hij die, door de toegang tot de instellingen waar zwangerschapsafbrekingen worden uitgevoerd of het vrije verkeer binnen die instellingen te belemmeren, de medische handeling bedoeld in artikel 350, 1º, b, of de voorbereidende handelingen daarbij heeft verhinderd of gepoogd heeft te verhinderen».

« Art. 350 bis. ­ Sera puni d'un emprisonnement d'un mois à un an et d'une amende de 50 francs à 200 francs celui qui aura, par voie de fait, empêché ou tenté d'empêcher l'acte médical visé à l'article 350, 1º, b, ou ses actes préparatoires, en perturbant l'accès aux établissements où se pratiquent les interruptions de grossesse, ou la libre circulation intérieure de ces établissements».


« Art. 326 bis. — In geval een substituut-procureur des Konings gespecialiseerd in strafuitvoeringszaken verhinderd is, wijst de procureur-generaal bij het hof van beroep een magistraat van een parket van de procureur des Konings van zijn rechtsgebied aan om hem te vervangen.

« Art. 326 bis. — En cas d’empêchement d’un substitut du procureur du Roi spécialisé en application des peines, le procureur général près la cour d’appel désigne un magistrat d’un parquet du procureur du Roi de son ressort pour le remplacer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Door het invoegen van artikel 328/1, dient dit artikel eveneens te worden opgenomen in artikel 330bis, dat op dit ogenblik enkel betrekking heeft op de vervanging van de hoofdsecretaris en een secretaris-hoofd van dienst, ingeval deze verhinderd zijn, zoals voorzien in artikel 329 bis.

L'insertion de l'article 328/1 impose d'y faire également référence à l'article 330bis, lequel ne porte actuellement que sur le remplacement du secrétaire en chef et d'un secrétaire chef de service, en cas d'empêchement de ces derniers, comme le prévoit l'article 329 bis.


« Art. 350 bis. ­ Met gevangenisstraf van een maand tot een jaar en met geldboete van 50 frank tot 200 frank wordt gestraft hij die, door de toegang tot de instellingen waar zwangerschapsafbrekingen worden uitgevoerd of het vrije verkeer binnen die instellingen te belemmeren, de medische handeling bedoeld in artikel 350, 1º, b, of de voorbereidende handelingen daarbij heeft verhinderd of gepoogd heeft te verhinderen».

« Art. 350 bis. ­ Sera puni d'un emprisonnement d'un mois à un an et d'une amende de 50 francs à 200 francs celui qui aura, par voie de fait, empêché ou tenté d'empêcher l'acte médical visé à l'article 350, 1º, b, ou ses actes préparatoires, en perturbant l'accès aux établissements où se pratiquent les interruptions de grossesse, ou la libre circulation intérieure de ces établissements».


Door het invoegen van artikel 328/1, dient dit artikel eveneens te worden opgenomen in artikel 330bis, dat op dit ogenblik enkel betrekking heeft op de vervanging van de hoofdsecretaris en een secretaris-hoofd van dienst, ingeval deze verhinderd zijn, zoals voorzien in artikel 329 bis.

L'insertion de l'article 328/1 impose d'y faire également référence à l'article 330bis, lequel ne porte actuellement que sur le remplacement du secrétaire en chef et d'un secrétaire chef de service, en cas d'empêchement de ces derniers, comme le prévoit l'article 329 bis.


Het is weliswaar de taak van het Gerecht voor ambtenarenzaken, en niet van de Commissie, om na te gaan of dat vertrouwelijke karakter daadwerkelijk verhinderde dat de betrokken stukken in het dossier werden opgenomen en aan de wederpartij werden gegeven, doch dit neemt niet weg dat het Gerecht voor ambtenarenzaken gebruik had moeten maken van de daartoe in zijn Reglement voor de procesvoering voorziene bepaling.

S’il appartenait au Tribunal de la fonction publique, et non à la Commission, de vérifier si ce caractère confidentiel s’opposait véritablement à ce que les documents en cause soient versés au dossier et communiqués à l’autre partie, il n'en demeure pas moins que le Tribunal de la fonction publique aurait dû faire usage de la disposition de son règlement de procédure prévue à cette fin.


Wanneer de voorzitter verhinderd is aan het geding deel te nemen, wijst hij zijn plaatsvervanger aan.

En cas d’empêchement, le président désigne son suppléant.


Indien een president verhinderd is, mag hij een plaatsvervanger aanwijzen om zijn gewogen stem uit te brengen.

Si un gouverneur ne peut être présent, il peut désigner un suppléant pour exercer son vote pondéré.




Anderen hebben gezocht naar : afstandsonderwijs     bis     begeleid individueel studeren     beginsel ne bis in idem     bi-camerale wet     bi-nationaal     verhinderd     bis als verhinderd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bis als verhinderd' ->

Date index: 2024-12-06
w