Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afstandsonderwijs
BIS
Begeleid individueel studeren
Beginsel ne bis in idem
Benoemende overheid
Bi-camerale wet
Bi-nationaal

Vertaling van "bis de benoemende " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE




Afstandsonderwijs (élément) | Begeleid individueel studeren (élément) | BIS (élément)

enseignement à distance






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5 - Wijziging van het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling van het statuut van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut Art. 19. Artikel 6bis van het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling van het statuut van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut, vervangen bij het koninklijk besluit van 30 september 2012, wordt vervangen als volgt : "Art. 6 bis. - Artikel 6bis moet als volgt worden gelezen : Art. 6 bis. § 1 De benoemende overheid bepaalt welke vacant geworden betrekk ...[+++]

5 - Modification de l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de certains organismes d'intérêt public Art. 19. L'article 6bis de l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de certains organismes d'intérêt public, remplacé par l'arrêté royal du 30 septembre 2012, est remplacé par ce qui suit : « Art. 6 bis. - L'article 6bis doit se lire comme suit : Art. 6 bis. § 1. L'autorité qui exerce le pouvoir de nomination détermine quel emploi devenu vacant sera attribué et selon quelle procédure.


« Art. 6 bis. De benoemende overheid bepaalt welke vacant geworden betrekking wordt toegekend en volgens welke procedure.

« Art. 6 bis. L'autorité qui exerce le pouvoir de nomination détermine quel emploi devenu vacant sera attribué et selon quelle procédure.


« Art. VI 57 bis. De benoemende overheid betekent de terugplaatsing in de vorige graad of de bevordering aan de ambtenaar».

« Art. VI 57 bis. L'autorité ayant compétence de nomination notifie la rétrogradation à l'ancien grade ou la promotion au fonctionnaire».


1. adviseert de gespecialiseerde commissies van het Europees Parlement, waaronder de Commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid, een vaste rapporteur uit hun midden te benoemen die binnen het Europees Parlement deelneemt aan het werkproces van het Europees semester, en die de benoemende commissie regelmatig verslag uitbrengt over dit proces;

1. recommande que les commissions spécialisées du Parlement européen, notamment la commission des droits de la femme et de l'égalité des genres (FEMM), désignent parmi leurs membres un rapporteur permanent chargé de participer au processus de travail du semestre européen au sein du Parlement européen et de faire rapport sur ce processus à la commission qui l'a désigné à intervalles réguliers;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het verheugt ons dat de heer Brok in zijn verslag duidelijk aangeeft dat de hoge vertegenwoordiger/vicevoorzitter zowel voor het EDEO zelf als voor de hogere ambtenaren van de delegaties de benoemende instantie dient te zijn.

Nous saluons le signal clair contenu dans le rapport de M. Brok et selon lequel le vice-président/haut-représentant doit être l’autorité investie du pouvoir de nomination pour le SEAE et les postes les plus élevés au sein des délégations.


2. Onverminderd lid 3 van dit artikel en artikel 6, lid 3 van het statuut, oefent de gemeenschappelijke onderneming IMI, wat haar personeel betreft, de bevoegdheden uit die haar door de benoemende autoriteit zijn verleend op grond van het statuut van de ambtenaren van de Europese Gemeenschappen en op grond van de bevoegdheid contracten te sluiten overeenkomstig de regeling welke van toepassing is op de andere personeelsleden van deze Gemeenschappen.

2. Sans préjudice du paragraphe 3 et de l'article 6, paragraphe 3, des statuts, l'entreprise commune IMI exerce à l'égard de son personnel les pouvoirs qui sont dévolus à l'autorité investie du pouvoir de nomination par le statut des fonctionnaires des Communautés européennes et à l'autorité habilitée à conclure les contrats d'engagement par le régime applicable aux autres agents des Communautés européennes.


2. Onverminderd lid 3 van dit artikel en artikel 7, lid 2, van de statuten, oefent de gemeenschappelijke onderneming ENIAC, wat haar personeel betreft, de bevoegdheden uit die haar door de benoemende autoriteit zijn verleend op grond van het statuut van de ambtenaren van de Europese Gemeenschappen en op grond van de bevoegdheid contracten te sluiten overeenkomstig de regeling die van toepassing is op de andere personeelsleden van deze Gemeenschappen.

2. Sans préjudice du paragraphe 3 du présent article et de l'article 7, paragraphe 2, des statuts, l'entreprise commune ENIAC exerce à l'égard de son personnel les pouvoirs qui sont dévolus à l'autorité investie du pouvoir de nomination par le statut des fonctionnaires des Communautés européennes et à l'autorité habilitée à conclure les contrats d'engagement par le régime applicable aux autres agents des Communautés européennes.


2. Onverminderd artikel lid 3 van dit artikel en artikel 7, lid 3 van het Statuut, oefent de gemeenschappelijke onderneming Clean Sky, wat haar personeel betreft, de bevoegdheden uit die haar door de benoemende autoriteit zijn verleend op grond van het Statuut van de ambtenaren van de Europese Gemeenschappen en op grond van de bevoegdheid contracten te sluiten overeenkomstig de regeling die van toepassing is op de andere personeelsleden van deze Gemeenschappen.

2. Sans préjudice du paragraphe 3 du présent article et de l'article 7, paragraphe 3, des statuts, l'entreprise commune Clean Sky exerce à l'égard de son personnel les pouvoirs qui sont dévolus à l'autorité investie du pouvoir de nomination par le statut des fonctionnaires des Communautés européennes et à l'autorité habilitée à conclure les contrats d'engagement par le régime applicable aux autres agents des Communautés européennes.


2. Wat haar personeel betreft, oefent de gemeenschappelijke onderneming ARTEMIS de bevoegdheden uit die haar door de benoemende autoriteit zijn verleend op grond van het statuut van de ambtenaren van de Europese Gemeenschappen en op grond van de bevoegdheid contracten te sluiten overeenkomstig de regeling die van toepassing is op de andere personeelsleden van deze Gemeenschappen.

2. L'entreprise commune ARTEMIS exerce à l'égard de son personnel les pouvoirs qui sont dévolus à l'autorité investie du pouvoir de nomination par le statut des fonctionnaires des Communautés européennes et à l'autorité habilitée à conclure les contrats d'engagement par le régime applicable aux autres agents des Communautés européennes.


2. Wat haar personeel betreft, oefent de gemeenschappelijke onderneming ARTEMIS de bevoegdheden uit die haar door de benoemende autoriteit zijn verleend op grond van het statuut van de ambtenaren van de Europese Gemeenschappen en op grond van de bevoegdheid contracten te sluiten overeenkomstig de regeling die van toepassing is op de andere personeelsleden van deze Gemeenschappen.

2. L'Entreprise Commune ARTEMIS exerce à l'égard de son personnel les pouvoirs qui sont dévolus à l'autorité investie du pouvoir de nomination par le statut des fonctionnaires des Communautés européennes et à l'autorité habilitée à conclure les contrats d'engagement par le régime applicable aux autres agents des Communautés européennes.




Anderen hebben gezocht naar : afstandsonderwijs     bis     begeleid individueel studeren     beginsel ne bis in idem     benoemende overheid     bi-camerale wet     bi-nationaal     bis de benoemende     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bis de benoemende' ->

Date index: 2021-03-26
w