Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achterste rand van de schaal
Afstandsonderwijs
BIS
Begeleid individueel studeren
Beginsel ne bis in idem
Bi-camerale wet
Bi-nationaal
Bis-register
Resp.
Respectievelijk
Respectievelijk verste rand van het kopborststuk

Traduction de «bis respectievelijk » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
onder beding van wederverkoop, respectievelijk wederaankoop

en prenant et en mettant en pension


respectievelijk | resp. [Abbr.]

respectivement | resp. [Abbr.]


achterste rand van de schaal | respectievelijk: verste rand van het kopborststuk

bordure distale du céphalothorax | bordure postérieure de la carapace


Afstandsonderwijs (élément) | Begeleid individueel studeren (élément) | BIS (élément)

enseignement à distance








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 10. In artikel 203 van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 18 december 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1 wordt de bepaling onder 2° bis vervangen als volgt : "2° bis. een beleggingsvennootschap met vast kapitaal voor belegging in vastgoed, een gereglementeerde vastgoedvennootschap of een buitenlandse vennootschap : - waarvan het hoofddoel de verwerving of de bouw van onroerende goederen met het oog op de ter beschikkingstelling aan gebruikers is, of het rechtstreeks of onrechtstreeks aanhouden van deelnemingen in entiteiten met een vergelijkbaar maatschappelijk doel is; - die onderworpen is aan beperkingen, die ten minste de verplichting omvat om een deel van zijn inkomen aan zij ...[+++]

Art. 10. Dans l'article 203 du même Code, modifié en dernier lieu par la loi du 18 décembre 2015, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le paragraphe 1er, le 2° bis est remplacé par ce qui suit : "2° bis. une société d'investissement à capital fixe en biens immobiliers, une société immobilière réglementée ou une société étrangère : - qui a pour objet principal l'acquisition ou la construction d'immeubles en vue de la mise à disposition d'utilisateurs, ou la détention directe ou indirecte de participations dans des entités dont l'objet social est similaire; - qui est soumise à des contraintes, tenant au moins à l'obligati ...[+++]


Het opschrift bestaat uit rechte, genormaliseerde, schrifttekens waarvan de vorm en de afmetingen bepaald worden in bijlage 2 bis. Het Europees symbool bevat een blauwe rechthoekige zone waarvan de linker- en de onderzijde respectievelijk op 8 millimeter liggen van de linkerboord en 12 millimeter van de onderste boord van de kentekenplaat.

L'inscription se compose de caractères droits, normalisés dont la forme et les dimensions sont définies à l'annexe 2 bis. Le symbole européen contient une zone rectangulaire bleue dont les côtés gauche et inférieur sont situés respectivement à 8 millimètres du liseré gauche et à 12 millimètres du liseré inférieur de la marque d'immatriculation.


Onder een hoofdstuk II, getiteld « De uitoefening van de paramedische beroepen », bepalen de artikelen 22bis en 23 van het koninklijk besluit nr. 78, zoals respectievelijk ingevoegd en gewijzigd bij de artikelen 4 en 5 van de wet van 19 december 1990 : « Art. 22 bis. De Koning stelt de lijst vast van de paramedische beroepen.

Situés dans un chapitre II intitulé « L'exercice des professions paramédicales », les articles 22bis et 23 de l'arrêté royal n° 78, tels qu'ils ont été, respectivement, inséré et modifié par les articles 4 et 5 de la loi du 19 décembre 1990, disposent : « Art. 22 bis. Le Roi établit la liste des professions paramédicales.


Artikel 1. Er wordt een artikel 27bis ingevoegd in het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 27 december 1991 betreffende de ambten, opdrachten en betrekkingen van de leden van het personeel van het onderwijs voor sociale promotie, luidend als volgt : "Artikel 27 bis. Vanaf de inwerkingtreding van dit artikel, voor elke fusie of herstructurering met ingang van 1 juli 2014, overeenkomstig respectievelijk artikel 96bis en artikel 96ter van het bovenvermelde decreet van 16 april 1991, in afwijking van de artikelen 1 to ...[+++]

Article 1. Un article 27bis est inséré dans l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 27 décembre 1991 relatif aux fonctions, charges et emplois des membres des personnels de l'enseignement de promotion sociale, rédigé comme suit : « Article 27 bis. - A dater de l'entrée en vigueur du présent article, pour toute fusion ou restructuration intervenant à partir du 1 juillet 2014, conformément respectivement à l'article 96bis et à l'article 96 ter du décret du 16 avril 1991 précité, par dérogation aux articles 1 à 5 de l'arrêt ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De bepalingen van de artikelen 3, 4, 14, 14 bis , 17, 18, 19, 20, 21, 22, 72, 74, 80, 81 en 83 zijn voor zover zij respectievelijk de burgemeester en de schepenen betreffen ook van toepassing respectievelijk op de voorzitter en op de leden van het bureau met dien verstande dat :

Les dispositions des articles 3, 4, 14, 14 bis , 17, 18, 19, 20, 21, 22, 72, 74, 80, 81 et 83 sont, dans la mesure où elles concernent respectivement le bourgmestre et les échevins, également applicables respectivement au président et aux membres du bureau, étant entendu que :


Voor de in artikel 34, eerste lid, 1º, 7ºbis, 7ºter en 7ºquater, bedoelde verzorging wordt de verzekeringstegemoetkoming voor de rechthebbenden van het Omnio- en Omnio Plus-statuut vastgesteld op respectievelijk 90 pct. en 95 pct. van de hen betreffende tarieven, behalve indien het gaat om een raadpleging van de artsen-specialisten, waarbij de verzekeringstegemoetkoming respectievelijk 85 pct. en 90 pct. van de hen betreffende tarieven bedraagt.

Pour les soins visés à l'article 34, alinéa 1 , 1º, 7ºbis, 7ºter et 7ºquater, l'intervention de l'assurance est fixée, pour les bénéficiaires des statuts Omnio et Omnio plus, respectivement à 90 et 95 % des tarifs qui les concernent, sauf en ce qui concerne la consultation des médecins-spécialistes pour laquelle l'intervention de l'assurance est respectivement de 85 % et 90 % des tarifs qui les concernent.


Voor de in artikel 34, eerste lid, 1º, 7ºbis, 7ºter en 7ºquater, bedoelde verzorging wordt de verzekeringstegemoetkoming voor de rechthebbenden van het Omnio- en Omnio Plus-statuut vastgesteld op respectievelijk 90 pct. en 95 pct. van de hen betreffende tarieven, behalve indien het gaat om een raadpleging van de artsen-specialisten, waarbij de verzekeringstegemoetkoming respectievelijk 85 pct. en 90 pct. van de hen betreffende tarieven bedraagt.

Pour les soins visés à l'article 34, alinéa 1 , 1º, 7ºbis, 7ºter et 7ºquater, l'intervention de l'assurance est fixée, pour les bénéficiaires des statuts Omnio et Omnio plus, respectivement à 90 et 95 % des tarifs qui les concernent, sauf en ce qui concerne la consultation des médecins-spécialistes pour laquelle l'intervention de l'assurance est respectivement de 85 % et 90 % des tarifs qui les concernent.


« Art. 534. In afwijking van de artikelen 171, 2ºbis, a, en 269, eerste lid, 1ºbis, wordt het tarief van de personenbelasting, respectievelijk de roerende voorheffing vastgesteld op 15 pct. voor de inkomsten uit Staatsbons uitgegeven tijdens de periode van 24 november 2011 tot 2 december 2011 en waarop tijdens diezelfde periode is ingeschreven.

« Art. 534. Par dérogation aux articles 171, 2ºbis, a, et 269, alinéa 1 , 1ºbis, le taux de l'impôt des personnes physiques et celui du précompte mobilier sont fixés à 15 % pour les revenus des bons d'État émis et souscrits pendant la période du 24 novembre 2011 au 2 décembre 2011.


De bepalingen van de artikelen 3, 4, 14, 14 bis , 17, 18, 19, 20, 21, 22, 72, 74, 80, 81 en 83 zijn voor zover zij respectievelijk de burgemeester en de schepenen betreffen ook van toepassing respectievelijk op de voorzitter en op de leden van het bureau met dien verstande dat :

Les dispositions des articles 3, 4, 14, 14 bis , 17, 18, 19, 20, 21, 22, 72, 74, 80, 81 et 83 sont, dans la mesure où elles concernent respectivement le bourgmestre et les échevins, également applicables respectivement au président et aux membres du bureau, étant entendu que :


de naam en het adres van de instantie, respectievelijk instanties, of van de organisatie, respectievelijk organisaties, die in het derde land met de afgifte van de certificaten voor invoer in de Gemeenschap is, respectievelijk zijn, belast.

le ou les noms et adresses de l’autorité ou du ou des organismes chargés dans le pays tiers de la délivrance des certificats d’importation dans la Communauté,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bis respectievelijk' ->

Date index: 2024-11-14
w