Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
7e MAP
Bladzijden op de beeldschermen reserveren
O.L.V.
O.L.Vr.
Onze Lieve Vrouw
Onze Lieve Vrouwe
Zevende Milieuactieprogramma

Traduction de «bladzijden van onze » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Onze Lieve Vrouw | Onze Lieve Vrouwe | O.L.V. [Abbr.] | O.L.Vr. [Abbr.]

La Sainte Vierge | La Sainte Vierge Marie | Notre Dame | N.D. [Abbr.]


algemeen milieuactieprogramma voor de Unie voor de periode tot en met 2020 Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet | Zevende Milieuactieprogramma | Zevende Milieuactieprogramma” voor de periode tot en met 2020 „Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet” | 7e MAP [Abbr.]

7e programme d’action pour l’environnement | 7e programme d'action général de l'Union pour l'environnement à l'horizon 2020 «Bien vivre, dans les limites de notre planète» | programme d'action général de l'Union pour l'environnement à l'horizon 2020 «Bien vivre, dans les limites de notre planète» | 7e PAE [Abbr.]


bladzijden op de beeldschermen reserveren

occuper des pages sur les écrans
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sommige van deze dossiers hebben betrekking op uiterst gevoelige bladzijden uit onze geschiedenis en de regeringen die sinds 2003 achtereenvolgens aan het hoofd stonden van het land hebben ervoor gekozen om dit archief tot nader order Justitie te behouden.

Certains de ces dossiers ont trait à des pages extrêmement sensibles de notre histoire et le choix a été fait par les gouvernements qui se sont succédés à la tête du Pays depuis 2003 de conserver jusqu’à nouvel ordre ces archives sous main de la Justice.


Mijn fractie diende daarom een tekst in van 8 bladzijden waarin onze alternatieve aanpak gedetailleerd wordt uitgelegd.

C’est pourquoi mon groupe a déposé un texte de huit pages qui explique en détail notre approche alternative.


Aan het einde van onze ambtstermijn, in 2014, is het precies honderd jaar geleden dat op ons continent de Eerste Wereldoorlog uitbrak, een zwarte periode in onze geschiedenis, die nog eens werd herhaald in de Tweede Wereldoorlog, een van de meest dramatische bladzijden in de Europese geschiedenis en de wereldgeschiedenis.

À la fin de notre mandat, en 2014, il y aura exactement un siècle qu'éclatait sur ce continent la Grande Guerre, période noire à laquelle a succédé la Seconde Guerre mondiale, l'une des pages les plus dramatiques de l'histoire de l'Europe et du monde.


Hoe kunnen we hun uitleggen dat de donkerste bladzijden uit onze geschiedenis langzamerhand in vergetelheid raken, dat jongeren Hitler vereren en dat het antisemitisme weer in zwang komt?

Comment expliquer que nous sommes sur le point d’oublier les pages les plus sombres de notre Histoire et que des jeunes glorifient Hitler et que l’antisémitisme devient à la mode?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het geweld dat wij nu dan ook daadwerkelijk gepleegd zien worden herinnert mij op navrante wijze aan de zwartste bladzijden van onze Europese geschiedenis van voor de oorlog.

Les actes violents que nous constatons actuellement me rappellent cruellement les pages les plus noires de notre histoire européenne d’avant-guerre.


Als we het regime van Franco en andere dictaturen in Zuid-Europa negeren, alsmede de noodzaak om de historische kennis over deze zwarte bladzijden in onze geschiedenis te redden, gaan we de discussie over de gevolgen van dictaturen uit de weg, terwijl sommige van deze gevolgen nog steeds zeer verontrustend zijn voor de Europese Unie, ook nu nog.

Si nous négligeons le régime de Franco ainsi que d’autres dictatures du sud de l’Europe et la nécessité de sauvegarder la mémoire historique de cette sombre période de notre histoire, nous évitons de discuter des conséquences des dictatures, dont certaines sont extrêmement perturbantes pour l’Union européenne, même aujourd’hui.


Als de gruweldaden van de nazi’s dan toch een doel moeten dienen, laat dit doel dan bestaan in het in herinnering houden van de zwartste bladzijden uit onze geschiedenis. Dan zijn we moreel bewapend voor de strijd die moet verzekeren dat barbaarsheden als Auschwitz in de biografie van de mensheid niet nog eens zullen voorkomen.

Si les atrocités nazies doivent servir à quelque chose, faisons en sorte que le souvenir de ce sombre épisode de l’histoire nous arme sur le plan moral pour que des actes de barbarie similaires à ceux d’Auschwitz ne se répètent plus jamais dans la biographie de l’humanité.


Het is interessant in een onafgebroken verhaal de bijzonder schitterende bladzijden van onze artistieke geschiedenis, waarmee België internationale faam heeft verworven, in het daglicht te stellen.

Cependant, dans une histoire continue, il est intéressant de mettre en évidence des pages particulièrement brillantes de notre histoire artistique qui ont fait la réputation de la Belgique sur la scène internationale.


Het wervende opschrift van die vragenlijst (" Selecteer zelf de post die u wilt" ), dat de klanten ertoe moet aanzetten de vragenlijst in te vullen, is echter slechts een voorwendsel voor De Post om een heus marketingonderzoek te organiseren ten behoeve van partnerondernemingen. De enquête omvat een vragenlijst van twaalf bladzijden over onze interesses en gewoonten.

Sous prétexte de permettre aux clients de La Poste de " sélectionner le courrier qui les intéresse" , La Poste propose en réalité une véritable enquête de " marketing" destinée à des entreprises partenaires: on y retrouve ainsi douze pages relatives à nos centres d'intérêt et nos habitues ainsi que deux pages d'un questionnaire relatif aux produits pour lesquels on souhaite (sic) recevoir des bons de réduction ou des échantillons.




D'autres ont cherché : map     v     vr     onze lieve vrouw     onze lieve vrouwe     zevende milieuactieprogramma     bladzijden op de beeldschermen reserveren     bladzijden van onze     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bladzijden van onze' ->

Date index: 2021-03-20
w