Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bevoegdheid om in rechte te vervolgen
De daders van het strafbare feit vervolgen
De nietigverklaring vervolgen
Vervolgen
Vervolgen van strafbare feiten

Traduction de «bleef en vervolgens » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


vervolgen van strafbare feiten

poursuite de faits punissables




bevoegdheid om in rechte te vervolgen

qualité pour agir en justice


het strafbaar feit krachtens zijn strafwetgeving vervolgen

poursuivre l'infraction selon sa propre loi pénale


de daders van het strafbare feit vervolgen

poursuivre les auteurs du délit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Anders gezegd : men besliste dat de rechter een bewijs kon aannemen waarvan de nietigheid niet in een tekst was vastgelegd en het recht op een eerlijke behandeling van de zaak niet miskende en betrouwbaar bleef, om vervolgens te beslissen dat de rechter een onrechtmatig bewijs niet mocht uitsluiten als hij niet vooraf had vastgesteld dat het tot één van de drie categorieën behoorde die mochten worden uitgesloten.

Autrement dit, après avoir décidé que le juge pouvait accepter une preuve dont la nullité n'était ni textuelle ni attentatoire au procès équitable et dont la fiabilité restait intacte, on a décidé que le juge ne pouvait pas refuser une preuve irrégulière sans l'avoir, au préalable, dûment cataloguée dans un des trois cas justifiant son écartement.


Anders gezegd : men besliste dat de rechter een bewijs kon aannemen waarvan de nietigheid niet in een tekst was vastgelegd en het recht op een eerlijke behandeling van de zaak niet miskende en betrouwbaar bleef, om vervolgens te beslissen dat de rechter een onrechtmatig bewijs niet mocht uitsluiten als hij niet vooraf had vastgesteld dat het tot één van de drie categorieën behoorde die mochten worden uitgesloten.

Autrement dit, après avoir décidé que le juge pouvait accepter une preuve dont la nullité n'était ni textuelle ni attentatoire au procès équitable et dont la fiabilité restait intacte, on a décidé que le juge ne pouvait pas refuser une preuve irrégulière sans l'avoir, au préalable, dûment cataloguée dans un des trois cas justifiant son écartement.


Dit is vooral het gevolg van een scherpe daling van 8 % tussen 2008 and 2009, waarna het verbruik relatief stabiel bleef en vervolgens in het TNO weer licht daalde (met 2 %).

Cette baisse résulte principalement d’une diminution de 8 % enregistrée entre 2008 et 2009, la consommation s’étant ensuite stabilisée pour ne reculer que légèrement au cours de la PER (de 2 %).


Het aantal werknemers in de biodieselindustrie van de Unie bleef aan het begin van de beoordelingsperiode stabiel, maar steeg vervolgens tussen 2012 en het einde van het tijdvak van het nieuwe onderzoek met 10 %.

Le nombre de salariés dans l'industrie du biodiesel de l'Union est resté stable au début de la période considérée, mais il a augmenté ensuite de 10 % à partir de 2012 jusqu'à la fin de la période d'enquête de réexamen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De tekst bleef vervolgens ongewijzigd tot aan het decreet van 29 april 2011.

Le texte est resté inchangé jusqu'au décret du 29 avril 2011.


Ondanks de waarschuwingen van onderzoekers (die reeds in 1960 bewezen dat thalidomide het zenuwstelsel kon aantasten) en vervolgens de reacties van gezondheidswerkers (die vroegen thalidomide nog enkel op voorschrift te verstrekken), reageerde de overheid niet en bleef het product vrij verkrijgbaar.

Malgré les mises en garde de chercheurs (démontrant, dès 1960, que la thalidomide était capable d'endommager le système nerveux) et les réactions subséquentes des professionnels de la santé (qui demandaient la mise sous prescription de la thalidomide), les autorités publiques ne réagirent pas, et laissèrent le produit en vente libre.


Ondanks de waarschuwingen van onderzoekers (die reeds in 1960 bewezen dat thalidomide het zenuwstelsel kon aantasten) en vervolgens de reacties van gezondheidswerkers (die vroegen thalidomide nog enkel op voorschrift te verstrekken), reageerde de overheid niet en bleef het product vrij verkrijgbaar.

Malgré les mises en garde de chercheurs (démontrant, dès 1960, que la thalidomide était capable d'endommager le système nerveux) et les réactions subséquentes des professionnels de la santé (qui demandaient la mise sous prescription de la thalidomide), les autorités publiques ne réagirent pas, et laissèrent le produit en vente libre.


Ondanks de waarschuwingen van onderzoekers (die reeds in 1960 bewezen dat thalidomide het zenuwstelsel kon aantasten) en vervolgens de reacties van gezondheidswerkers (die vroegen thalidomide nog enkel op voorschrift te verstrekken), reageerde de overheid niet en bleef het product vrij verkrijgbaar.

Malgré les mises en garde de chercheurs (démontrant, dès 1960, que la thalidomide était capable d'endommager le système nerveux) et les réactions subséquentes des professionnels de la santé (qui demandaient la mise sous prescription de la thalidomide), les autorités publiques ne réagirent pas, et laissèrent le produit en vente libre.


Deze beoordeling wordt bevestigd door de goede prestaties van FHB ondanks de problemen van de Hongaarse banksector, en door de betrekkelijk hoge core tier 1-ratio van de bank (deze bedroeg eind 2008 12 %, steeg vervolgens na de herkapitalisatie in 2009 tot 16,9 % en bleef na de terugbetaling van de staatsmiddelen hoog op 10,5 %).

Cette appréciation est confortée par les bonnes performances de FHB malgré les difficultés du secteur bancaire hongrois et par le ratio de capital de la banque relativement élevé (de 12 % fin 2008, ce chiffre est passé à 16,9 % après la recapitalisation en 2009 pour rester élevé à 10,5 % après le remboursement de l'apport de capital de l'État).


Ongeacht de vrijwaringsmaatregelen en het verdwijnen van een aantal communautaire producenten (waarvan het marktaandeel afnam van 11,2 % in 2002/03 tot 8,1 % in 2004/05 en vervolgens helemaal wegviel), nam de omvang van de verkoop van de bedrijfstak van de Gemeenschap in absolute cijfers iets toe, maar bleef deze gedurende de beoordelingsperiode laag.

Malgré l’existence des mesures de sauvegarde et la disparition d’un certain nombre de producteurs communautaires (dont la part de marché est tombée de 11,2 % en 2002/2003 à 8,1 % en 2004/2005 et s’est réduite à rien par la suite), le volume des ventes de l’industrie communautaire a légèrement augmenté en termes absolus, tout en restant faible au cours de la période considérée.




D'autres ont cherché : de nietigverklaring vervolgen     vervolgen     vervolgen van strafbare feiten     bleef en vervolgens     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bleef en vervolgens' ->

Date index: 2021-09-24
w