Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bleek immers logisch onderhavig voorstel » (Néerlandais → Français) :

Het bleek immers logisch onderhavig voorstel in de handelspraktijkenwet in te voegen, omdat het de belangrijkste tekst is die de essentie van de verhoudingen tussen verkopers en consumenten regelt.

Il paraissait en effet logique d'insérer la présente proposition dans la LPC, puisque celle-ci est le texte de référence réglant l'essentiel des rapports entre les vendeurs et les consommateurs.


Wanneer immers een voorstel tot het geven van een voordeel al strafbaar is, dan lijkt het logisch dat het onmiddellijk toekennen van het voordeel, zonder dat er zelfs een belofte aan te pas komt, dat ook is.

En effet, si une proposition d'octroi d'un avantage est déjà punissable, il semble alors logique que l'octroi immédiat de l'avantage, sans même qu'il y ait promesse, le soit également.


— artikel 6 van het onderhavige voorstel, dat artikel 45 in de afdeling voor de werking van het Parlement in de wet van 31 december 1983 opnieuw invoert, bevat logisch verwijzingen naar regelingen voor de werking van de Parlementen in de bijzondere wet over institutionele hervormingen van 8 augustus 1980; de in hetzelfde artikel voorziene verwijzingen naar de werking van de Regering mogen hier echter niet staan, want zij zijn al in het huidige artikel 51 van de wet van 31 december 1983 voorhanden.

Il est logique que l'article 6 de la proposition qui rétablit l'article 45 de la section relative au fonctionnement du Parlement dans la loi du 31 décembre 1983 comporte des références à des dispositions de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980 concernant le fonctionnement des Parlements; néanmoins, les références relatives au fonctionnement du gouvernement prévues dans le même article ne devraient pas s'y trouver, car elles sont déjà présentes dans l'actuel article 51 de la loi du 31 décembre 1983.


De Raad verwijst immers integraal naar zijn opmerkingen over de amendementen nrs. 112 en 113 van de heer Moureaux c.s. op het ontwerp van bijzondere wet houdende de bevoegdheidsoverdracht (stuk Senaat, nr. 2-709/6) en besluit dat « gelet op de belangrijkheid van die opmerkingen, hij ervan afziet om opmerkingen te maken over de bepalingen van onderhavig voorstel die betrekking hebben op de samenstelling van de Vergadering van de Vlaamse Gemeenschapscommissie » (stuk Kamer, nr. 50-1247/2, blz. 3-6).

En effet, le Conseil d'État renvoie intégralement aux observations qu'il a émises au sujet des amendements nº 112 et 113 de M. Moureaux et consorts au projet de loi spéciale portant le transfert de compétences (do c. Sénat, nº 2-709/6) et il conclut par les mots : « Compte tenu de l'importance de ces observations, le Conseil d'État s'abstient de formuler des remarques à propos des dispositions de la présente proposition relative à la composition de l'Assemblée de la Commission communautaire flamande » (do c. Chambre, nº 50-1247/2, pp. 3-6).


Bij de onderhandelingen over de Octopusakkoorden is immers ondubbelzinnig afgesproken dat artikel 157 van de Grondwet diende te worden herzien in de door het onderhavige voorstel bepaalde zin.

Lors des négociations sur les Accords Octopus, on a en effet convenu explicitement qu'il fallait soumettre l'article 157 de la Constitution à révision dans le sens prévu par la présente proposition.


Het is immers mogelijk dat tussen twee zaken die voor de algemene vergadering hangende zijn, een zaak werd aanhangig gemaakt volgens het gemeen recht en de verwerende of tussenkomende partij naderhand vraagt dat deze zaak in toepassing van onderhavig voorstel naar de algemene vergadering wordt verwezen.

En effet, il est possible qu'entre deux affaires qui sont pendantes devant l'assemblée générale, une affaire ait été introduite selon le droit commun et qu'une partie défenderesse ou une partie intervenante demande ensuite que cette affaire soit renvoyée à l'assemblée générale.


Het is dan ook logisch deze bijzondere regels te handhaven door deze op te nemen in onderhavig voorstel voor een verordening die betrekking heeft op alle categorieën specifieke voeding voor kwetsbare groepen, zoals coeliakiepatiënten.

Il est donc logique de préserver ces règles particulières en les incorporant dans la présente proposition de règlement qui couvre toutes les catégories d'aliments spécifiques destinées à une population vulnérable telle que les personnes atteintes de la maladie coeliaque.


Bijgevolg blijkt de derde alinea van artikel 159 van het EG-Verdrag de meest aangewezen rechtsgrondslag voor het onderhavige voorstel te zijn: hier staat immers expliciet: "Indien specifieke maatregelen buiten de fondsen om noodzakelijk blijken, kunnen zulke maatregelen, onverminderd de maatregelen waartoe in het kader van ander beleid van de Gemeenschap wordt besloten, . worden vastgesteld".

Dès lors, le troisième paragraphe de l'article 159 du traité CE s'avère la base juridique la mieux appropriée pour la proposition en question: cette disposition fait effectivement référence à des "actions spécifiques [qui] s'avèrent nécessaires en dehors des fonds, et sans préjudice des mesures décidées dans le cadre des autres politiques de la Communauté".


Deze termijn werd als toereikend beschouwd om op Europees niveau grenswaarden vast te stellen. Daar dit niet het geval bleek te zijn, zou ook de uitzonderingsregeling moeten worden verlengd, zoals in artikel 33 van onderhavig voorstel wordt voorgesteld.

Cela n'ayant pas été le cas, cette dérogation devrait être prorogée, comme le prévoit du reste l'article 33 de la proposition à l'étude.


Het oorspronkelijke voorstel van de Commissie was inderdaad stukken ambitieuzer, maar de rechtsgrondslag voor die ambities bleek te ontbreken omdat het voorstel niet strookte met het Verdrag. Wij bewegen ons hier immers in het grensgebied van de interne markt, het gebied dat raakt aan dingen die nog altijd tot de bevoegdheid van de lidstaten behoren ...[+++]

En effet, la proposition initiale de la Commission était de loin plus ambitieuse, mais comme nous évoluons ici dans une zone frontière du marché intérieur - zone qui aborde ce qui est encore du ressort des États membres comme des normes de procédures et de droit civil, la réserve de propriété, ou l'article 5 de la procédure de recouvrement des créances non contestées, etc. - la proposition de la Commission n'était pas conforme au Traité, nous manquions de fondement juridique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bleek immers logisch onderhavig voorstel' ->

Date index: 2023-12-26
w