Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bleek vorige week » (Néerlandais → Français) :

De financiële buffers van een op de drie Nederlandse pensioenfondsen zijn inmiddels gezakt tot onder de grens die werd vastgelegd door de Nederlandse Nationale Bank, bleek vorige week uit cijfers van de pensioenconsultant Mercer.

Il est ressorti, la semaine dernière, des chiffres du consultant en pensions Mercer, que les butoirs financiers de l’un des trois fonds de pension néerlandais sont entre-temps descendus sous la limite fixée par la Banque Nationale des Pays-Bas.


Rusland heeft tot nu toe 25 procent van zijn olie via de Estse spoorwegen en havens uitgevoerd, maar plotseling bleek vorige week dat de spoorweg tussen Rusland en Estland gerepareerd moest worden.

Alors que jusqu’à présent la Russie exportait 25% de son pétrole par chemin de fer et via les ports estoniens, la semaine dernière, une information a circulé selon laquelle la ligne de chemin de fer entre la Russie et l’Estonie aurait besoin de réparations imprévues.


Rusland heeft tot nu toe 25 procent van zijn olie via de Estse spoorwegen en havens uitgevoerd, maar plotseling bleek vorige week dat de spoorweg tussen Rusland en Estland gerepareerd moest worden.

Alors que jusqu’à présent la Russie exportait 25% de son pétrole par chemin de fer et via les ports estoniens, la semaine dernière, une information a circulé selon laquelle la ligne de chemin de fer entre la Russie et l’Estonie aurait besoin de réparations imprévues.


Vorige week in Poznań bleek heel duidelijk dat de landen van de wereld vastbesloten zijn volgend jaar hard te werken om in Kopenhagen een ambitieuze internationale overeenkomst te bereiken. De Europese Unie zal hieraan bijdragen door beleidsdocumenten op te stellen met als onderwerp deze overeenkomst, de basiselementen waaruit deze zou moeten bestaan, de structuur die deze zou moeten hebben en ook de wijze waarop de overeenkomst kan worden gefinancierd.

À Poznań la semaine dernière, il est apparu de manière évidente que les pays du monde sont déterminés à travailler dur l’année prochaine afin de garantir la conclusion d’un accord international ambitieux. L’Union européenne contribuera à cet objectif en produisant des documents sur la forme que devrait avoir cet accord, sur ses éléments de base, sur sa structure ainsi que sur la manière dont nous pouvons le financer.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, landonteigening is, gegeven onze lange en pijnlijke geschiedenis, een zeer gevoelige kwestie in Ierland. We constateren dan ook met enige spijt dat het vraagstuk de laatste tijd opnieuw actueel is. Dat bleek vorige week wel in de straten van Dublin.

- (EN) Monsieur le Président, les expulsions sont des événements qui soulèvent les passions en Irlande, étant donné notre longue et difficile histoire. C’est donc avec regret que nous voyons une nouvelle fois ce problème mis en évidence ces derniers temps, en particulier la semaine dernière dans les rues de Dublin.


Ik wil echter protesteren tegen het feit dat is toegestaan dat er vorige week in het parlementsgebouw in Brussel een conferentie is gehouden die ogenschijnlijk over vrede in het Midden-Oosten ging, maar die uiteindelijk een eenzijdige, bevooroordeelde, partijdige, niet-representatieve aanval op de staat Israël bleek te zijn.

Cependant, je souhaite élever une protestation sur le fait que la semaine dernière, au sein du bâtiment du Parlement à Bruxelles, une conférence autorisée avait lieu. Elle était soi-disant consacrée à la paix au Moyen Orient mais on a en fait appris par la suite qu’il s’agissait d’attaques unilatérales, pleines de préjugés, partiales et non représentatives contre l’État d’Israël.


Uit het antwoord van vorige week op een vraag om uitleg van collega Bart Martens in verband met het Synatomfonds bleek dat van het vrijmaken van middelen voor energie-efficiëntie of duurzame energie nog niets terecht is gekomen.

La réponse donnée la semaine dernière à Bart Martens concernant le fonds Synatom révèle que rien n'a encore été fait en vue dégager des moyens pour l'efficacité énergétique ou les énergies renouvelables.


Daarnaast stel ik vast dat de controle blijkbaar vooral gericht is op de dienstenchequebedrijven, terwijl vorige week in het Radio 1-programma toch duidelijk bleek dat er heel wat misbruiken zijn van werknemers.

Je constate en outre que le contrôle est manifestement axé sur les entreprises de titres-services, alors que, la semaine dernière, de nombreux abus ont été dénoncés dans le chef de travailleurs sur Radio 1.


Vorige week bleek uit een onderzoek van Test-Aankoop dat de situatie, sinds de aankondiging van de minister dat zij zou optreden, geenszins verbeterd is.

La semaine dernière, une enquête de Test-Achats a révélé que la situation ne s'était nullement améliorée depuis l'intervention de la ministre.


Dat bleek nog uit de armoedebarometer die vorige week werd voorgesteld door Decenniumdoelen, een vereniging van middenveldorganisaties die een eigen barometer heeft ontwikkeld om er precies in de Europa-2020-context op toe te zien dat de armoede afneemt.

Ce constat ressort aussi du baromètre de la pauvreté présenté la semaine dernière par Decenniumdoelen, une association d'organisations représentatives de la société civile qui a donc développé son propre baromètre pour veiller à ce que la pauvreté diminue d'ici 2020.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bleek vorige week' ->

Date index: 2021-08-02
w