Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «blijft hij daarom » (Néerlandais → Français) :

Volgens de Roemeense autoriteiten heeft de maatregel waarbij de ontvanger tot voldoening van de btw wordt gehouden, belastingontduiking en -ontwijking in de sector voorkomen en blijft hij daarom gerechtvaardigd.

La désignation du destinataire comme la personne redevable du paiement de la TVA a eu pour effet, selon les autorités roumaines, d'empêcher la fraude et l'évasion fiscales dans ce secteur et ce dispositif reste dès lors justifié.


Q. overwegende dat de speciaal rapporteur van de VN voor de mensenrechtensituatie in de Islamitische Republiek Iran heeft verklaard dat christenen niet mogen worden gestraft voor het uiten en belijden van hun geloof en dat hij daarom bezorgd blijft over het feit dat wordt gemeld dat christenen worden gearresteerd en vervolgd op basis van vaag geformuleerde misdaden tegen de nationale veiligheid voor het uitoefenen van hun geloof;

Q. considérant que le rapporteur spécial des Nations unies sur la situation des droits de l'homme dans la République islamique d'Iran a affirmé que les chrétiens ne peuvent être sanctionnés pour la manifestation et la pratique de leur foi et a fait part de ses préoccupations face aux arrestations de chrétiens et aux poursuites dont ils font l'objet, pour de vagues motifs d'atteinte à la sécurité nationale dans le cadre de l'exercice de leur religion;


Q. overwegende dat de speciaal rapporteur van de VN voor de mensenrechtensituatie in de Islamitische Republiek Iran heeft verklaard dat christenen niet mogen worden gestraft voor het uiten en belijden van hun geloof en dat hij daarom bezorgd blijft over het feit dat wordt gemeld dat christenen worden gearresteerd en vervolgd op basis van vaag geformuleerde misdaden tegen de nationale veiligheid voor het uitoefenen van hun geloof;

Q. considérant que le rapporteur spécial des Nations unies sur la situation des droits de l'homme dans la République islamique d'Iran a affirmé que les chrétiens ne peuvent être sanctionnés pour la manifestation et la pratique de leur foi et a fait part de ses préoccupations face aux arrestations de chrétiens et aux poursuites dont ils font l'objet, pour de vagues motifs d'atteinte à la sécurité nationale dans le cadre de l'exercice de leur religion;


Daarom stelt de rapporteur voor het huidige voorstel voor een verlenging van de regeling met twee jaar te accepteren. Ondertussen blijft hij echter pleiten voor een groter nationaal toezicht op de kustvisserij in het kader van een uitgebreidere GVB-hervorming.

Votre rapporteur propose donc d'accepter la proposition actuelle de prolonger le régime de deux ans, mais il continuera à plaider fermement en faveur d'un contrôle national plus important de la pêche côtière dans le cadre plus large de la réforme de la PCP.


Daarom en mede omdat nauwkeurigheid van groot nut is, wordt bepaald dat de handelsvertegenwoordiger, niettegenstaande die uitzonderlijke werkzaamheden, een vertegenwoordiger blijft wanneer hij gewoonlijk buiten de lokalen werkzaam is.

C'est pourquoi, dans un souci de précision très utile, il est retenu que, nonobstant ces prestations exceptionnelles, le représentant de commerce reste un représentant lorsqu'il est habituellement occupé en dehors des locaux.


Daarom en mede omdat nauwkeurigheid van groot nut is, wordt bepaald dat de handelsvertegenwoordiger, niettegenstaande die uitzonderlijke werkzaamheden, een vertegenwoordiger blijft wanneer hij gewoonlijk buiten de lokalen werkzaam is » (Parl. St., Senaat, 1962-1963, nr. 185, p. 44).

C'est pourquoi, dans un souci de précision très utile, il est retenu que, nonobstant ces prestations exceptionnelles, le représentant de commerce reste un représentant lorsqu'il est habituellement occupé en dehors des locaux » (Doc. parl., Sénat, 1962-1963, n° 185, p. 44).


Daarom is hij van oordeel dat de Senaat in zijn advies zou moeten voorstellen de taalkennisvereiste voor deze vrederechters op te heffen zodat de wetgeving zoals die bestond vóór de wijziging van de wet van 15 juni 1935 door artikel 10 van de wet van 25 maart 1999 van kracht blijft.

Voilà pourquoi il est d'avis que le Sénat devrait proposer, dans son avis, de supprimer la condition de connaissances linguistiques pour ces juges de paix, de manière que la législation telle qu'elle existait avant la modification de la loi du 15 juin 1935 par l'article 10 de la loi du 25 mars 1999 reste en vigueur.


Daarom, mijnheer de commissaris, is het van groot belang dat u druk blijft uitoefenen zoals u dat in het verleden hebt gedaan, om Idriss Déby te dwingen te zeggen waar met name Ibni Mahamat Saleh is en wat er met hem is gebeurd, en hem vrij te laten als hij nog leeft.

C'est pourquoi vous devez, Monsieur le Commissaire, absolument maintenir la pression comme vous l'avez fait, pour qu'Idriss Déby dise où se trouve notamment Ibni Mahamat Saleh et ce qu'il est devenu, et pour qu'il le libère s'il est encore en vie.


Daarom wordt voor deze bijzondere toepassingen de SML voor ESBO verlaagd van 60 tot 30 mg/kg levensmiddelen of simulanten voor levensmiddelen, terwijl hij ongewijzigd blijft voor alle andere toepassingen.

Dès lors, la LMS de l’ESBO est ramenée, pour ces applications particulières, de 60 à 30 mg/kg d’aliments ou de simulant alimentaire.


Niemand is meer gevrijwaard tegen aanvallen, ongeacht of hij tot de meerderheid of de minderheid in Joegoslavië behoort. Daarom is het mijns inziens belangrijk dat men in gesprek blijft met de oppositie en probeert de politieke omstandigheden te veranderen.

C'est pourquoi j'estime essentiel de rester en contact avec l'opposition et de tenter de provoquer un changement des rapports politiques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blijft hij daarom' ->

Date index: 2022-01-15
w