Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «blijft niettemin bijzonder » (Néerlandais → Français) :

Het blijft niettemin bijzonder moeilijk op grond van deze bepalingen een exhaustief overzicht te geven van de aan de politiediensten toegewezen taken van bestuurlijke en gerechtelijke politie.

Aux termes de ces dispositions, il reste néanmoins particulièrement difficile d'effectuer un recensement exhaustif des missions de police administrative et judiciaire assignées aux services de police.


Het blijft niettemin bijzonder moeilijk op grond van deze bepalingen een exhaustief overzicht te geven van de aan de politiediensten toegewezen taken van bestuurlijke en gerechtelijke politie.

Aux termes de ces dispositions, il reste néanmoins particulièrement difficile d'effectuer un recensement exhaustif des missions de police administrative et judiciaire assignées aux services de police.


Voor de zakenwereld blijft het handelspapier niettemin een aan trekkelijk instrument vanwege zijn intrinsieke kwaliteiten, in het bijzonder de juridische zekerheid geboden door zijn self securing en self liquidating eigenschappen, en zijn wereldwijde aanvaarding, waardoor vaak orderbriefjes gebruikt worden als financieringsinstrument voor handelstransacties met het buitenland.

L'effet de commerce conserve néanmoins encore un certain attrait aux yeux des agents économiques en raison de ses qualités intrinsèques, en particulier la sécurité juridique que procurent ses caractéristiques d'instrument self securing et self liquidating, et sa très large acceptabilité dans le monde, qui expliquent le recours fréquent aux billets à ordre comme instruments de financement d'opérations de commerce extérieur.


Voor de zakenwereld blijft het handelspapier niettemin een aan trekkelijk instrument vanwege zijn intrinsieke kwaliteiten, in het bijzonder de juridische zekerheid geboden door zijn self securing en self liquidating eigenschappen, en zijn wereldwijde aanvaarding, waardoor vaak orderbriefjes gebruikt worden als financieringsinstrument voor handelstransacties met het buitenland.

L'effet de commerce conserve néanmoins encore un certain attrait aux yeux des agents économiques en raison de ses qualités intrinsèques, en particulier la sécurité juridique que procurent ses caractéristiques d'instrument self securing et self liquidating, et sa très large acceptabilité dans le monde, qui expliquent le recours fréquent aux billets à ordre comme instruments de financement d'opérations de commerce extérieur.


5. erkent dat de te grote vlootcapaciteit één van de grootste hindernissen vormt voor de totstandbrenging van duurzame visserij; is niettemin van mening dat het huidige voorstel van de Commissie om overdraagbare visserijconcessies in te voeren, als een middel om de vangstcapaciteit te verminderen en de economische leefbaarheid van de visserij zonder kosten voor de belastingbetaler te vergroten, hoogst omstreden blijft, in het bijzonder gezien de mogelijke gevolgen van de potentiële concentratie van de vangstcapaciteit in de handen va ...[+++]

5. reconnaît que la surcapacité de la flotte demeure l'un des principaux obstacles à la mise en place d'une pêche durable; est cependant d'avis que la proposition actuelle de la Commission visant à introduire des concessions de pêche transférables, comme un moyen de réduire la capacité de pêche et d'accroître la viabilité économique sans recourir aux deniers publics, est loin de faire l'unanimité, en particulier en raison des conséquences qu'une éventuelle concentration des capacités de pêche entre les mains d'un petit nombre d'acteurs pourrait avoir sur les écosystèmes marins et sur l'économie du secteur;


Niettemin kunnen we moeilijk allen dezelfde koers varen en blijft de huidige onbalans tussen de lidstaten en hun regio's, in het bijzonder de ultraperifere regio's, in stand.

Néanmoins, il sera difficile d’avancer dans la même direction si les inégalités se confirment entre les États membres et leurs régions, en particulier les régions ultrapériphériques.


We moeten niet dramatiseren, maar tegelijkertijd is het niettemin zorgelijk dat de laatste drie referenda in de Europese Unie in een neen eindigden. Daar waren zeker andere redenen voor, maar het feit blijft dat het in elk geval geen bijzonder bemoedigend signaal is.

Il ne s'agit pas de dramatiser, mais en même temps, c'est quand même ennuyeux que les trois derniers référendums sur l'Union européenne se soient terminés par un vote négatif, certes pour d'autres raisons, mais il n'en reste pas moins que ce n'est pas un signal extrêmement encourageant, c'est le moins que l'on puisse dire.


Begeleidende maatregelen Overwegende dat artikel 46, §1, lid 2, 3° van het CWATUP voorziet dat de opneming van een nieuwe bedrijfsruimte gepaard gaat met de herbestemming van SAED (afgedankte bedrijfsruimtes), of de invoering van andere maatregelen om het milieu te beschermen, of een combinatie van deze twee begeleidende vormen; Overwegende dat de begeleidende maatregelen, enerzijds moeten geënt zijn op de intrinsieke milieukwaliteit van de perimeter die voor bebouwing bestemd is, en anderzijds, op de objectieve inbreng van deze begeleidende maatregelen; Overwegende dat het herstel van afgedankte bedrijfsruimtes een groot deel blijft innemen van deze mi ...[+++]

Mesures d'accompagnement Considérant que l'article 46, §1, al. 2, 3° du CWATUP prévoit que l'inscription d'une nouvelle zone d'activité économique implique soit la réaffectation de sites d'activités économiques désaffectés, soit l'adoption d'autres mesures favorables à la protection de l'environnement, soit une combinaison de ces deux modes d'accompagnement; Considérant que les mesures d'accompagnement doivent être fonction, d'une part, de la qualité environnementale intrinsèque du périmètre affecté à l'urbanisation et, d'autre part, de l'apport objectif de ces mesures d'accompagnement; Considérant que la réhabilitation de sites d'acti ...[+++]


Niettemin blijft het feit dat, ten gevolge van de bestreden bepalingen, aan een aanzienlijk aantal personen de effectieve toegang tot de officiële teksten wordt ontzegd, inzonderheid door de ontstentenis van begeleidende maatregelen die hun de mogelijkheid zouden bieden die teksten te raadplegen, terwijl zij voordien de mogelijkheid hadden om kennis te nemen van de inhoud van het Belgisch Staatsblad zonder over bijzonder materieel te moeten beschikken en zonder in het bezit te moeten zijn van enige andere kwalificatie dan te kunnen le ...[+++]

Mais il reste que, du fait des dispositions entreprises, un nombre important de personnes se verront privées de l'accès effectif aux textes officiels, en particulier par l'absence de mesures d'accompagnement qui leur donneraient la possibilité de consulter ces textes, alors qu'elles avaient la possibilité, antérieurement, de prendre connaissance du contenu du Moniteur belge sans devoir disposer d'un matériel particulier et sans avoir d'autre qualification que de savoir lire.


Niettemin blijft de Europese Unie veel belang hechten aan dit vraagstuk en als voorzitterschap zullen wij een actieve rol spelen in de internationale vredesinspanningen. In het bijzonder als lid van het Kwartet, bestaande uit de Europese Unie, Rusland, de Verenigde Staten en de Verenigde Naties, zullen wij ons krachtig voor deze zaak blijven inzetten.

L’Union européenne continue néanmoins à attacher beaucoup d’importance à cette question et, en tant que présidence, nous allons jouer un rôle actif dans les efforts de paix internationaux et en particulier en tant que membre du quartette international regroupant l’Union européenne, la Russie, les États-Unis et les Nations unies, nous nous attaquerons à cette question de façon énergique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blijft niettemin bijzonder' ->

Date index: 2023-06-01
w