Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Basaal
Base
De-blijkbaar-benodigde-naam-server
Het rijtuig vormt één geheel met de baan
Het rijtuig vormt één geheel met de rail
Met betrekking tot een stof die zout vormt
Stof die zout vormt

Traduction de «blijkbaar vormt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
het rijtuig vormt één geheel met de baan | het rijtuig vormt één geheel met de rail

train de roulement s'insérant dans la voie


Omschrijving: Separatieangststoornis dient gediagnosticeerd te worden indien angst met betrekking tot scheiding de kern van de angst vormt en indien die angst voor het eerst optrad in de vroege kinderjaren. Hij wordt van gewone separatieangst onderscheiden op grond van de ernst die statistisch uitzonderlijk is (inclusief een abnormaal voortduren buiten de gebruikelijke leeftijdsperiode); en op grond van een in belangrijke mate gestoord sociaal functioneren.

Définition: Trouble dans lequel l'anxiété est focalisée sur une crainte concernant la séparation, survenant pour la première fois au cours des premières années de l'enfance. Il se distingue de l'angoisse de séparation normale par son intensité, à l'évidence excessive, ou par sa persistance au-delà de la petite enfance, et par son association à une perturbation significative du fonctionnement social.


de-blijkbaar-benodigde-naam-server

projet THORN | THORN [Abbr.]


base | stof die zout vormt

1) base - 2) base | 1) partie inférieure d'un organe - 2) base | alcalin


basaal | met betrekking tot een stof die zout vormt

1) basal - 2) basique | 1) qui concerne la base d'un organe - 2) se rapportant à une base


grond waarvan de braaklegging geen onderdeel vormt van de toepassing van wisselbouw

jachère fixe | jachère non fondée sur la rotation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Blijkbaar vormt ze dus ook geen garantie.

Apparemment, elle ne constitue donc pas une garantie.


Blijkbaar vormt ze dus ook geen garantie.

Apparemment, elle ne constitue donc pas une garantie.


Wanneer er beroep wordt aangetekend tegen een negatieve beslissing die in het kader van een beroep op basis van artikel 9ter werd genomen, vormt dat blijkbaar de aanzet tot een regelrechte procedureslag.

En cas de recours contre une décision négative prise dans le cadre d'un recours sur la base de l'article 9ter, il semblerait qu'une véritable guérilla procédurale s'enclenche.


De activiteit in die belastingparadijzen vormt evenwel wegens de ondoorzichtigheid die dergelijke oorden hun klanten bieden, de kern van talrijke recente financiële schandalen waarbij grote internationale groepen betrokken raakten en waaraan blijkbaar geen einde komt (2) .

Or le recours à ces paradis fiscaux, notamment en raison de l'opacité qu'ils offrent à leurs utilisateurs, est au cour de nombreux scandales financiers récents qui ont touché de grands groupes internationaux et semblent ne devoir plus s'arrêter (2) .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het feit dat deze meerderheid blijkbaar ook de werkingskosten van de laïciteit ten laste wil leggen van de federale Staat vormt een schending van het gelijkheidsbeginsel.

L'intention manifeste de la majorité actuelle de mettre également les frais de fonctionnement de la laïcité à la charge de l'État fédéral constitue une violation du principe d'égalité.


Er moet bovendien worden opgemerkt dat het voorstel van de heer Erdman een aanzet vormt tot een sluipende regionalisering van de gemeentewet, daar waar die regionalisering blijkbaar naar later werd verschoven.

En outre, il faut noter que la proposition de M. Erdman franchit insidieusement une première étape sur la voie de la régionalisation de la loi communale qui avait pourtant été remise à plus tard.


1. wijst met bezorgdheid op de binnenlandse politieke situatie, in het bijzonder wat de democratie betreft; wijst op de wens tot democratische verandering van het Iraanse volk, in het bijzonder van de jonge generatie, en betreurt ten zeerste dat de Iraanse regering en het Iraanse parlement blijkbaar niet openstaan voor de gerechtvaardigde verlangens van de Iraanse burgers; wijst erop dat de onder de Iraanse bevolking heersende onvrede over de regering, die voortvloeit uit de ernstige sociaaleconomische situatie in combinatie met het gebrek aan vrijheid en fundamenteel respect voor de menselijke waardigheid in Iran, het grootste ...[+++]

1. fait observer avec inquiétude la situation politique interne, notamment en matière de démocratie; constate également que la population iranienne aspire à un changement démocratique, en particulier la jeune génération, et regrette profondément que le gouvernement et le parlement iraniens soient apparemment incapables de répondre aux demandes légitimes des citoyens iraniens; souligne que le mécontentement des citoyens à propos du gouvernement iranien, en raison d'une situation socio-économique préoccupante à laquelle s'ajoute l'absence de liberté et de respect élémentaire de la dignité humaine en Iran, sont les principales menaces pou ...[+++]


1. wijst met bezorgdheid op de binnenlandse politieke situatie, in het bijzonder wat de democratie betreft; wijst op de wens tot democratische verandering van het Iraanse volk, in het bijzonder van de jonge generatie, en betreurt ten zeerste dat de Iraanse regering en het Iraanse parlement blijkbaar niet openstaan voor de gerechtvaardigde verlangens van de Iraanse burgers; wijst erop dat de onder de Iraanse bevolking heersende onvrede over de regering, die voortvloeit uit de ernstige sociaaleconomische situatie in combinatie met het gebrek aan vrijheid en fundamenteel respect voor de menselijke waardigheid in Iran, het grootste ...[+++]

1. fait observer avec inquiétude la situation politique interne, notamment en matière de démocratie; constate également que la population iranienne aspire à un changement démocratique, en particulier la jeune génération, et regrette profondément que le gouvernement et le parlement iraniens soient apparemment incapables de répondre aux demandes légitimes des citoyens iraniens; souligne que le mécontentement des citoyens à propos du gouvernement iranien, en raison d'une situation socio-économique préoccupante à laquelle s'ajoute l'absence de liberté et de respect élémentaire de la dignité humaine en Iran, sont les principales menaces pou ...[+++]


1. wijst met bezorgdheid op de binnenlandse politieke situatie, in het bijzonder wat de democratie betreft; wijst op de wens tot democratische verandering van het Iraanse volk, in het bijzonder van de jonge generatie, en betreurt ten zeerste dat de Iraanse regering en het Iraanse parlement blijkbaar niet openstaan voor de gerechtvaardigde verlangens van de Iraanse burgers; wijst erop dat de onder de Iraanse bevolking heersende onvrede over de regering, die voortvloeit uit de ernstige sociaaleconomische situatie in combinatie met het gebrek aan vrijheid en fundamenteel respect voor de menselijke waardigheid in Iran, het grootste ...[+++]

1. fait observer avec inquiétude la situation politique interne, notamment en matière de démocratie; constate également que la population iranienne aspire à un changement démocratique, en particulier la jeune génération, et regrette profondément que le gouvernement et le parlement iraniens soient apparemment incapables de répondre aux demandes légitimes des citoyens iraniens; souligne que le mécontentement des citoyens à propos du gouvernement iranien, en raison d'une situation socio-économique préoccupante à laquelle s'ajoute l'absence de liberté et de respect élémentaire de la dignité humaine en Iran, sont les principales menaces pou ...[+++]


17. wijst erop dat sommige lidstaten bij de toepassing van de richtlijn 92/85/EEG blijkbaar de werkgevers niet hebben verplicht tot enige preventieve maatregelen tot op het moment waarop zij in kennis worden gesteld van de zwangerschap van een werkneemster, hetgeen een duidelijke inbreuk vormt op de kaderrichtlijn;

17. souligne que certains États membres, dans l'application de la directive 92/85/CEE , semblent ne pas avoir obligé l'employeur à prendre des mesures préventives avant d'être informé de l'état de grossesse de la travailleuse, ce qui apparaît en contradiction avec la directive-cadre;




D'autres ont cherché : basaal     stof die zout vormt     blijkbaar vormt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blijkbaar vormt' ->

Date index: 2021-11-08
w