Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blijken
Eerbiedigen van het beroepsgeheim
Oproep tot het indienen van blijken van belangstelling
Opvoering
Show
Uit de briefwisseling blijken
Verschijnen
Vertonen
Verzoek om reacties
Voorstelling

Vertaling van "blijken te eerbiedigen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
uit de briefwisseling blijken

constater par la correspondance


alle rechten die inherent zijn aan en besloten liggen in de soevereiniteit, eerbiedigen

respecter tous les droits inhérents à la souveraineté et englobés dans celle-ci


eerbiedigen van het beroepsgeheim

respect du secret professionnel


blijken | opvoering | show | verschijnen | vertonen | voorstelling

spectacle


oproep tot het indienen van blijken van belangstelling | verzoek om reacties

appel à expression d'intérêt | appel à manifestation d'intérêt | appel de déclarations d'intention | avis d'appel à manifestations d'intérêt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het verbod om, overeenkomstig artikel 2 van het wetsontwerp, wapens uit te voeren naar landen die volgens vaststellingen door internationale organisaties de mensenrechten niet blijken te eerbiedigen, lijkt het cdH weinig overtuigend.

Enfin, l'interdiction d'exportations d'armes conformément à l'article 2 du projet vers des pays ne respectant pas les droits de l'Homme, sur la base des constatations des organisations internationales, lui paraissait peu convaincant.


Daarnaast vereist dit amendement ook een persoonlijk en vrijwillig engagement van de persoon die wil stemmen; dat moet blijken uit een door die persoon ondertekende verklaring dat hij de Grondwet, de wetten van het Belgische volk en de mensenrechten zal eerbiedigen.

En deuxième lieu ce sous-amendement exige un engagement individuel et volontaire de la personne voulant participer au scrutin, constitué par une déclaration signée qu'elle respectera la Constitution, les lois du peuple belge et les droits de l'homme.


Mijnheer Alvaro, ik heb ook tegen u, als liberaal lid van dit Parlement, gezegd dat degenen die het recht om anders te zijn op alle gebieden eerbiedigen en benadrukken, bereid moeten zijn te aanvaarden dat anders-zijn kan blijken uit de geest, uit de keuze van waarden en de structuren van grondwetten.

Monsieur Alvaro, je vous ai dit aussi, en votre qualité de député européen libéral, que ceux qui respectent et soulignent le droit à la différence dans tous les domaines devraient accepter l’idée que cette différence peut s’exprimer dans l’esprit, dans le choix des valeurs et dans les structures des Constitutions.


13. dringt er bij de Bahreinse autoriteiten op aan het neutrale karakter van verstrekking van gezondheidszorg te eerbiedigen en roept hen op alle medische medewerkers die onlangs werden gearresteerd vrij te laten en, indien de aantijgingen waar blijken te zijn, de voor deze situatie verantwoordelijke veiligheidsfunctionarissen te laten berechten;

13. invite les autorités bahreïniennes à respecter la neutralité de la fourniture de soins et les presse de libérer tout le personnel médical qui a été récemment arrêté et, si les allégations sont prouvées, de traduire en justice les officiers des forces de l'ordre responsables de cette situation;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. onderstreept dat de democratieën van de Europese Unie de rechten van de mens volledig eerbiedigen en beschikken over de passende rechtsinstrumenten die moeten worden gerespecteerd, en dat de Unie overeenkomstig het subsidiariteitsbeginsel alleen in actie moet komen indien de lidstaten niet in staat blijken een voorgestelde maatregel uit te voeren of de beoogde doelstelling te bereiken;

2. est persuadé que les démocraties de l'Union européenne respectent pleinement les droits de l'homme et disposent des instruments juridiques appropriés, dont il convient de reconnaître la valeur; note que, conformément au principe de subsidiarité, l'Union ne doit intervenir que dans la mesure où les États membres sont dans l'incapacité de mener à bien l'action ou les objectifs envisagés;


2. onderstreept nogmaals dat de democratieën van de Europese Unie er volledig toe in staat zijn de rechten van de mens te eerbiedigen en met passende rechtsinstrumenten te doen eerbiedigen en dat de Unie overeenkomstig het subsidiariteitsbeginsel alleen in actie moet komen indien de lidstaten niet in staat blijken een voorgestelde maatregel te nemen of een voorgestelde doelstelling te bereiken;

2. est persuadé que les démocraties de l'Union européenne sont pleinement en mesure de respecter les droits de l'homme et de veiller à leur respect grâce à des instruments juridiques appropriés; note que l'Union ne doit intervenir, conformément au principe de subsidiarité, que si et dans la mesure où les États membres sont dans l'incapacité de mener à bien l'action ou les objectifs envisagés;




Anderen hebben gezocht naar : blijken     eerbiedigen van het beroepsgeheim     opvoering     uit de briefwisseling blijken     verschijnen     vertonen     verzoek om reacties     voorstelling     blijken te eerbiedigen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blijken te eerbiedigen' ->

Date index: 2024-02-07
w