Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "blijkt dat nederlanders eind augustus " (Nederlands → Frans) :

Uit cijfers van het Centraal Bureau voor de Statistiek (CBS) blijkt dat Nederlanders eind augustus 2008 voor 17,6 miljard euro hadden uitstaan aan consumptieve kredieten.

Il ressort des chiffres du Centraal Bureau voor de Statistiek (CBS) que, fin août 2008, les Néerlandais avaient contracté des crédits à la consommation pour un montant de 17,6 milliards d'euros.


Vraag nr. 6-710 d.d. 28 augustus 2015 : (Vraag gesteld in het Nederlands) Einde vorige zittingsperiode (2010-2014), werd door de Senaat en de Kamer een nieuwe wet op de internering van personen goedgekeurd.

Question n° 6-710 du 28 aôut 2015 : (Question posée en néerlandais) À la fin de la législature précédente (2010-2014), le Sénat et la Chambre ont adopté une nouvelle loi relative à l'internement de personnes.


Uit de uiteenzetting van het beroep tot vernietiging blijkt dat het Hof wordt verzocht uitspraak te doen over de bestaanbaarheid, met artikel 16 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, van artikel 26, eerste lid, 3° en 6°, en derde lid, van de wet van 19 december 2014, zoals ingevoegd bij artikel 92 van de programmawet van 10 augustus 2015, in zoverre bij die bepaling een retroactieve werking zou worden verleend aan de onderwerping aan ...[+++]

Il ressort des développements du recours en annulation que la Cour est invitée à statuer sur la compatibilité, avec l'article 16 de la Constitution, lu en combinaison avec l'article 1 du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme, de l'article 26, alinéa 1, 3° et 6°, et alinéa 3, de la loi du 19 décembre 2014, tel qu'inséré par l'article 92 de la loi-programme du 10 août 2015, en ce que cette disposition conférerait un effet rétroactif à l'assujettissement à l'impôt des sociétés des intercommunales dont l'exercice comptable commence au début de l'année civile et s'achève à la fin de celle-ci et qui son ...[+++]


Uit de uiteenzetting van het beroep tot vernietiging blijkt dat het Hof eerst wordt verzocht uitspraak te doen over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10, 11 en 172, eerste lid, van de Grondwet, in samenhang gelezen met het beginsel van niet-retroactiviteit van de wetten, van artikel 26, eerste lid, 3° en 6°, en derde lid, van de wet van 19 december 2014, zoals ingevoegd bij artikel 92 van de programmawet van 10 augustus 2015, in zoverre bij die bepaling een retroactieve werking zou worden verleend aan de onderwerping aan de vennoot ...[+++]

Il ressort des développements du recours en annulation que la Cour est, d'abord, invitée à statuer sur la compatibilité, avec les articles 10, 11 et 172, alinéa 1, de la Constitution, lus en combinaison avec le principe de non-rétroactivité des lois, de l'article 26, alinéa 1, 3° et 6°, et alinéa 3, de la loi du 19 décembre 2014, tel qu'il est inséré par l'article 92 de la loi-programme du 10 août 2015, en ce que cette disposition conférerait un effet rétroactif à l'assujettissement à l'impôt des sociétés des intercommunales dont l'exercice comptable commence au début de l'année civile et s'achève à la fin de celle-ci et qui sont assujet ...[+++]


Eind augustus 1998 hadden slechts vier Staten de Overeenkomst bekrachtigd : de Tsjechische Republiek, Hongarije, Italië en Nederland.

Fin août 1998, quatre États seulement l'avaient ratifié : la République tchèque, la Hongrie, l'Italie et les Pays-Bas.


Dat blijkt uit een studie van het Institut syndical européen (ISE), waarover “Vers L’Avenir” eind augustus 2008 schrijft.

C’est ce que révèle une étude de l’Institut syndical européen (ISE) évoquée par Vers l’Avenir fin août 2008.


Eind augustus 2008 hadden Nederlanders 247,5 miljard euro een spaargeld.

Fin août 2008, les Néerlandais avaient épargné 247,5 milliards d'euros.


B. overwegende dat de politieke situatie in Belarus sinds de presidentsverkiezingen van 19 december 2010 voortdurende is verslechterd, hetgeen blijkt uit de repressieve maatregelen die tegen leden van de democratische oppositie, de vrije media, activisten van het maatschappelijk middenveld en voorvechters van de mensenrechten zijn genomen, en uit de gecoördineerde acties tegen bloggers, organisatoren en beheerders van sociale netwerken, bijvoorbeeld huiszoekingen, verhoren en arrestaties op 30 ...[+++]

B. considérant que la situation politique en Biélorussie se détériore sans cesse depuis les élections présidentielles du 19 décembre 2010, des mesures de répression étant prises à l'encontre des membres de l'opposition démocratique, des médias libres, des militants de la société civile et des défenseurs des droits de l'homme, et des actions concertées ayant été orchestrées, le 30 août 2012, contre des blogueurs, des modérateurs et des administrateurs de réseaux sociaux, impliquant des perquisitions, des interrogatoires et des arrestations, et ce en dépit des demandes répétées de la communauté internationale appelant à y mettre fin immédi ...[+++]


Bij koninklijk besluit van 16 juli 1998, dat in werking treedt op 31 augustus 1998, wordt de heer Rob URBAIN, te Tessenderlo, als vertegenwoordiger van een werknemersorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, ter vervanging van de heer Pierre CARIS, te Maastricht (Nederland), wiens mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorganger voleindigen.

Par arrêté royal du 16 juillet 1998, qui entre en vigueur le 31 août 1998, M. Rob URBAIN, à Tessenderlo, est nommé, en qualité de représentant d'une organisation de travailleurs, membre suppléant de la Commission paritaire de l'industrie chimique, en remplacement de M. Pierre CARIS, à Maastricht (Pays-Bas), dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; il achèvera le mandat de son prédécesseur.


De planning voor de aanpassing is als volgt: realisatie van het prototype: april tot augustus 2007; tests in Frankrijk: statisch en op het spoor: september tot december 2007; tests op het Belgische spoorwegnet: januari en februari 2008; officiële toelating om te rijden door de toekomstige veiligheidsautoriteit: einde juni 2008; toelating in Frankrijk, België, Nederland en Duitsland: midden juli 2008; productie: twee stellen ei ...[+++]

Le planning d'adaptation des rames Thalys/PBKA est le suivant : réalisation du prototype : avril à août 2007 ; tests en France, statique et en ligne : septembre à décembre 2007 ; tests sur lignes du réseau belge : janvier et février 2008 ; autorisation officielle de circuler par la future autorité de sécurité : fin juin 2008 ; autorisation dans quatre pays, France, Belgique, Pays-Bas et Allemagne : mi juillet 2008 ; production en série : deux rames fin juin 2008, trois rames fin juillet 2008, quatre rames fin août 2008, cinq rames fin septembre ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blijkt dat nederlanders eind augustus' ->

Date index: 2023-01-16
w