Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «blijkt evenwel reeds » (Néerlandais → Français) :

Dat een beroep wordt gedaan op de algemene uitvoeringsbevoegdheid blijkt evenwel reeds uit het eerste lid van de aanhef van het ontwerp waarin wordt verwezen naar artikel 108 van de Grondwet en uit de verwijzing naar de wet van 17 juni 2016 in haar geheel.

Toutefois, il ressort déjà du premier alinéa du préambule du projet, qui vise l'article 108 de la Constitution, et de la référence à la loi du 17 juin 2016 dans son ensemble, que le pouvoir général d'exécution est invoqué .


Dat een beroep wordt gedaan op de algemene uitvoeringsbevoegdheid blijkt evenwel reeds uit het eerste lid van de aanhef van het ontwerp waarin wordt verwezen naar artikel 108 van de Grondwet en uit de verwijzing naar de wet van 17 juni 2016 in haar geheel (3).

Toutefois, il ressort déjà du premier alinéa du préambule du projet, qui vise l'article 108 de la Constitution, et de la référence à la loi du 17 juin 2016 dans son ensemble que le pouvoir général d'exécution est invoqué (3).


Uit de adviezen van de Raad van State blijkt evenwel reeds dat het bestreden wetsontwerp geen bevoegdheidsoverschrijding bevat.

Or, il ressort déjà des avis du Conseil d'État que le projet de loi contesté ne comporte aucun excès de compétence.


Uit de adviezen van de Raad van State blijkt evenwel reeds dat het bestreden wetsontwerp geen bevoegdheidsoverschrijding bevat.

Or, il ressort déjà des avis du Conseil d'État que le projet de loi contesté ne comporte aucun excès de compétence.


In artikel 126 blijkt evenwel reeds dat het werkgelegenheidsbeleid een bevoegdheid van de LidStaten blijft.

Dès l'article 126, il apparaît cependant que les politiques en matière d'emploi resteront la responsabilité des Etats membres.


Uit ervaringen uit het buitenland blijkt evenwel dat zich het minste risico's en de minste complicaties voordoen wanneer de draagmoeder gehuwd is, een stabiele relatie heeft, zelf kinderen heeft en reeds een compleet gezin heeft.

Or, l'expérience accumulée à l'étranger montre qu'il y a le moins de risques et le moins de complications lorsque la mère porteuse est mariée, qu'elle a une relation stable, qu'elle a elle-même des enfants et que sa famille est déjà complète.


Uit ervaringen uit het buitenland blijkt evenwel dat zich het minste risico's en de minste complicaties voordoen wanneer de draagmoeder gehuwd is, een stabiele relatie heeft, zelf kinderen heeft en reeds een compleet gezin heeft.

Or, l'expérience accumulée à l'étranger montre qu'il y a le moins de risques et le moins de complications lorsque la mère porteuse est mariée, qu'elle a une relation stable, qu'elle a elle-même des enfants et que sa famille est déjà complète.


Uit een door de gemachtigde bezorgd document blijkt evenwel dat het gaat om artikel 106 van een ontwerp dat reeds werd aangenomen door de bevoegde commissie van de Kamer van volksvertegenwoordigers en waarvan het opschrift werd gewijzigd in " wet houdende diverse bepalingen" .

Il ressort cependant d'un document communiqué par le délégué qu'il s'agit de l'article 106 d'un projet qui a déjà été adopté par la commission compétente de la Chambre des représentants et dont l'intitulé a été modifié en " loi portant des dispositions diverses ».


2. Indien evenwel uit de gegevens waarover de douaneautoriteiten beschikken, blijkt dat de douaneschuld reeds op een eerder tijdstip was ontstaan, toen de goederen zich op een andere plaats bevonden, wordt de douaneschuld geacht te zijn ontstaan op de plaats waarvan kan worden vastgesteld dat zij zich daar bevonden op het vroegste tijdstip waarop het bestaan van de douaneschuld kan worden vastgesteld.

2. Lorsque les éléments d'information dont disposent les autorités douanières leur permettent d'établir que la dette douanière était déjà née lorsque la marchandise se trouvait antérieurement dans un autre lieu, la dette douanière est considérée comme née au lieu où il est possible d'établir qu'elle se trouvait au moment le plus éloigné dans le temps où l'existence de la dette douanière peut être établie.


4. Indien evenwel uit de gegevens waarover de douaneautoriteiten beschikken, blijkt dat de douaneschuld reeds op een eerder tijdstip was ontstaan, toen de goederen zich op een andere plaats bevonden, wordt de douaneschuld geacht te zijn ontstaan op de plaats waarvan kan worden vastgesteld dat zij zich daar bevonden op het vroegste tijdstip waarvan het bestaan van de douaneschuld kan worden vastgesteld.

4. Lorsque les éléments d'information dont disposent les autorités douanières leur permettent d'établir que la dette douanière était déjà née lorsque la marchandise se trouvait antérieurement dans un autre lieu, la dette douanière est considérée comme née au lieu où il est possible d'établir qu'elle se trouvait au moment le plus éloigné dans le temps où l'existence de la dette douanière peut être établie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blijkt evenwel reeds' ->

Date index: 2021-04-30
w