Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «blijkt immers bijzonder » (Néerlandais → Français) :

Jonge transgenders en transgenders zonder een vast inkomen of uit de laagste inkomensklasse (7 van de 10 ondervraagde transgenders zijn tussen 18 en 39 jaar oud, gemiddeld 34 (tabel A14, blz. 118) ; hun inkomen ligt vaker lager dan dat van de gemiddelde bevolking (tabel A18, blz. 122)), zijn bovendien bijzonder kwetsbaar : uit de analyse blijkt immers dat zij het meest last hebben van discriminatie, getreiter en geweld (in vergelijking met de andere LGBT-data, reageerden er in België, Nederland, Duitsland, ., meer transgenders met ee ...[+++]

Les transgenres jeunes et ceux sans revenus fixes ou ceux qui ont les revenus les plus bas sont en outre particulièrement vulnérables (7 transgenres interrogés sur 10 ont entre 18 et 39 ans, en moyenne 34 ans (tableau A14, p.118); leurs revenus sont souvent inférieurs à ceux de la population moyenne (tableau A18, p. 122)): l'analyse révèle qu'ils sont souvent la cible de discrimination, de harcèlement et de violence (si l'on compare avec les autres données relatives aux LGBT, davantage de transgenres aux revenus faibles ont réagi en Belgique, aux Pays-Bas, en Allemagne ., par rapport à des pays comme la Bulgarie, Chypre ou le Portugal ( ...[+++]


Dat immers blijkt dat de gewijzigde bestemmingen de realisatie van mogelijke mobiliteitsoplossingen voor het beoogde programma bevorderen, dat deze oplossingen niet impliceren dat het primaire wegennet dat is bepaald door het GBP moet worden gewijzigd en dat het programma van het GGB voldoet aan de eisen van het GBP op gewestelijke schaal door ruimten voor te behouden voor het openbaar vervoer in het algemeen en voor een opslaginfrastructuur in het bijzonder;

Qu'il apparait en effet que les affectations modifiées favorisent la réalisation des solutions de mobilité à mettre en oeuvre pour le programme envisagé, que ces solutions n'impliquent pas de devoir modifier le réseau primaire des voiries défini par le PRAS et que le programme de la ZIR prévoit les impositions qui relèvent de l'échelle régionale du PRAS en évoquant la réservation d'espaces pour les transports en commun en général et, plus spécifiquement, pour une infrastructure de dépôt;


Het blijkt in de praktijk immers bijzonder moeilijk te zijn een integrale aanpak te realiseren.

Dans la pratique, il s'avère effectivement qu'il est extrêmement difficile de mettre en place une approche intégrale.


Uit artikelen in de pers en gespecialiseerde fiscale tijdschriften blijkt immers dat constructies mogelijk zijn waarmee de grondslag voor de berekening van de notionele interesten (of de aftrek voor risicokapitaal) wordt verhoogd, ofwel door een verhoging van het eigen kapitaal, ofwel door een verlaging van de bedragen die op deze grondslag in mindering worden gebracht (in het bijzonder de financiële vaste activa).

La lecture de la presse et des revues fiscales spécialisées indique en effet la possibilité de montages fiscaux visant à augmenter la base de calcul des intérêts notionnels (ou déduction pour capital à risque), qu'il s'agisse de l'augmentation des fonds propres ou de la diminution des éléments qui viennent en réduction de ladite base de calcul (notamment les immobilisations financières).


Uit het verslag dat namens de bijzonder commissie van de Kamer van volksvertegenwoordigers door de heer Van Parys werd opgesteld, blijkt immers dat « zodra hij had vastgesteld dat de verklaringen van een getuige aanwijzingen van misdrijven lastens een minister inhielden hij (de procureur-generaal bij het Hof van Beroep van Brussel) zich genoodzaakt voelde om, zonder enige andere onderzoeksdaad te stellen, het dossier aan de Kamer van volksvertegenwoordigers over te zenden, met toepassing van artikel 103 van de Gro ...[+++]

Il ressort, en effet, du rapport faut au nom de la Commission spéciale de la Chambre des représentants par M. Van Parys que « au moment où il a constaté que les déclarations d'un témoin renfermaient des indices d'infraction à charge d'un ministre, il (le procureur général près de la Cour d'appel de Bruxelles) s'est senti dans l'obligation de transmettre le dossier à la Chambre des représentants, en application de l'article 103 de la Constitution sans accomplir d'autres actes d'instruction » (doc. Chambre, 96/97, nº 780/1, pp. 2 et 3).


Het blijkt immers dat het samenleven een lijdensweg kan worden niet als gevolg van bijzonder hatelijk gedrag, maar door veelvuldige « speldenprikken ».

Il apparaît en effet que la vie commune peut devenir un calvaire non pas suite à un comportement particulièrement odieux mais par de multiples « piqûres d'épingles ».


Vraag nr. 6-996 d.d. 1 juli 2016 : (Vraag gesteld in het Nederlands) Het aantal zelfmoorden is nog steeds hoog in ons land en in het bijzonder in Vlaanderen. In Vlaanderen plegen immers jaarlijks meer dan 1.000 mensen zelfmoord. In 2012 overleden aldus in Vlaanderen 1.114 personen door suïcide, zo blijkt uit de cijfers die Vlaams minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, Jo Vandeurzen, bekend maakte.

Question n° 6-996 du 1 juillet 2016 : (Question posée en néerlandais) Le nombre de suicides reste élevé dans notre pays et en particulier en Flandre où plus de 1.000 personnes se suicident chaque année et où, selon les statistiques du ministre flamand du Bien-Être, de la Santé publique et de la Famille, Jo Vandeurzen 1.114 personnes sont décédées de cette manière en 2012.


Immers, uit de beoordelingen van het potentiële effect van de verordening blijkt dat het vanwege de beperkte beschikbaarheid van gewasbeschermingsmiddelen in de toekomst bijzonder moeilijk zal zijn om paal en perk te stellen aan de plagen en ziekten waarmee telers van zowel talloze voedingsmiddelen – met name alle mediterrane producten – als sierplanten en snijbloemen te maken zullen krijgen.

Les évaluations de ses effets potentiels indiquent qu’en l’absence de produits phytopharmaceutiques suffisants à l’avenir, il sera très difficile de lutter contre les ravageurs et les maladies qui affectent la culture de nombreuses denrées alimentaires - et, en particulier, tous les produits méditerranéens - ainsi que la culture de plantes ornementales et de fleurs coupées.


Confiscatie en invordering van criminele vermogensbestanddelen blijkt bijzonder doeltreffend bij de bestrijding van de georganiseerde misdaad, die immers sterk op winst gericht is[2].

La confiscation et le recouvrement des avoirs d’origine criminelle constituent des outils très efficaces de lutte contre la criminalité organisée, qui est essentiellement motivée par la recherche du profit[2].


Het aantal illegalen in Wallonië is verhoudingsgewijs bijzonder laag, tenminste als die cijfers representatief kunnen worden beschouwd voor een inschatting van de aanwezigheid van illegalen. In 2006 blijkt immers dat verhoudingsgewijs en berekend volgens de bevolkingscijfers van 1 januari 2007, in Wallonië zich `slechts' één illegaal voor dringende medische hulp aandient per 1465 inwoners, in Vlaanderen één illegaal per 726 inwoners en in Brussel één illegaal per 76 inwoners!

Ainsi, en 2006, par rapport au chiffre de la population au 1 janvier 2007, un illégal par 1465 habitants seulement aurait fait appel à l'aide médicale urgente en Wallonie, contre un illégal par 726 habitants en Flandre et un illégal par 76 habitants à Bruxelles !




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blijkt immers bijzonder' ->

Date index: 2023-06-22
w