Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "blijven er aanzienlijke uitdagingen bestaan " (Nederlands → Frans) :

Hoewel op het gebied van de traditionele agenda voor migratie en ontwikkeling tot dusver aanzienlijke resultaten zijn geboekt, blijven er nog uitdagingen bestaan.

En ce qui concerne le programme d'action classique en matière de migrations et de développement, des résultats considérables ont été atteints à ce jour, mais d'autres défis subsistent et ne manqueront pas d'être relevés.


Over het algemeen kunnen we stellen dat een groot deel van de bossen in de EU onder een of ander beheersplan valt, al blijven er aanzienlijke verschillen bestaan tussen de lidstaten.

Dans l’ensemble, une grande partie des forêts de l’UE est couverte par une forme de plan de gestion, mais cela varie considérablement d’un État membre à l’autre.


(44) Er blijven zeer aanzienlijke prijsverschillen bestaan, zowel voor vaste als mobiele communicatie, tussen spraak- en sms-communicatie in eigen land en communicatie die in een andere lidstaat wordt afgegeven.

(44) Des différences de prix très prononcées subsistent, aussi bien pour les communications fixes que pour les communications mobiles, entre les appels vocaux et SMS nationaux et ceux qui aboutissent dans un autre État membre.


(44) Er blijven zeer aanzienlijke prijsverschillen bestaan, zowel voor vaste als mobiele communicatie, tussen spraak- en sms-communicatie in eigen land en communicatie die in een andere lidstaat wordt afgegeven.

(44) Des différences de prix très prononcées subsistent, aussi bien pour les communications fixes que pour les communications mobiles, entre les appels vocaux et SMS nationaux et ceux qui aboutissent dans un autre État membre.


9. merkt op dat er aanzienlijke ongelijkheden bestaan op het gebied van werkgelegenheid en sociale zaken, zowel tussen als binnen regio's, die niet altijd weerspiegeld worden door de bestaande indicatoren; is van mening dat als armoede zich vooral op microregionaal niveau voordoet dit probleem daar moet worden aangepakt; vindt dat programma's moeten worden afgestemd op regionale en subregionale behoeften en gericht moeten zijn op ...[+++]

9. fait observer qu'il existe de profondes inégalités sociales et de nettes disparités en matière d'emploi entre les différentes régions comme au sein d'une même région, que les indicateurs actuels ne permettent pas toujours de mettre en évidence; estime que lorsque la pauvreté est principalement concentrée à l'échelle microrégionale, elle devrait être combattue en conséquence; soutient que des programmes doivent être taillés sur mesure pour les besoins régionaux et subrégionaux et qu'ils doivent se concentrer sur des priorités répondant aux difficultés particulières rencontrées; estime que le FSE et les autres fonds de l'Union devrai ...[+++]


De tenuitvoerlegging van de vastgestelde wetgeving, de waarborging van de vrijheid van meningsuiting in de media, de versterking van de onafhankelijkheid van de rechterlijke macht, de hervorming van het openbaar bestuur en de bestrijding van corruptie blijven echter aanzienlijke uitdagingen vormen.

La mise en œuvre de la législation adoptée, la garantie de la liberté d'expression dans les médias, le renforcement de l'indépendance de l'appareil judiciaire, la réforme de l'administration publique et la lutte contre la corruption restent cependant des défis de taille.


Toch blijven er aanzienlijke spanningen bestaan tussen Rusland en de Oostzeelanden, hetgeen het rechtstreeks gevolg is van de totalitaire bezetting door de Sovjetunie gedurende een halve eeuw.

Toutefois, il subsiste certaines tensions entre la Russie et les États baltes, qui sont la conséquence directe de cinquante ans d'occupation totalitaire par l'Union soviétique.


17. is van mening dat er aanzienlijke uitdagingen, mogelijkheden en risico's bestaan op belangrijke domeinen, zoals het milieu, het vervoer van energiebronnen, de biodiversiteit, hernieuwbare energie, onderzoek, nieuwe technologieën en vernieuwing, waarvoor een nieuwe institutionele structuur moet worden opgezet om de acties in het Zwarte-Zeegebied te integreren en te coördineren;

17. estime que l'existence de grands défis, de vastes perspectives et de risques réels dans des domaines clés comme l'environnement, le transport des ressources énergétiques, la biodiversité, les énergies renouvelables, la recherche, les nouvelles technologies et l'innovation, plaide en faveur d'une nouvelle structure institutionnelle permettant d'intégrer et de coordonner les actions à mettre en œuvre dans la région de la mer Noire;


– gezien de aanzienlijke uitdagingen die er voor de betrekkingen tussen de EU en Rusland bestaan, en de toenemend autoritaire tendensen die zich niet alleen in Rusland zelf, maar ook in de externe betrekkingen van dat land manifesteren,

– vu les défis considérables auxquels les relations UE-Russie sont confrontées et les tendances autoritaires de plus en plus marquées que l'on ne peut manquer d'observer non seulement à l'intérieur de la Russie, mais aussi dans ses relations extérieures,


Toch blijven er in de lidstaten nog steeds aanzienlijke verschillen bestaan ten aanzien van het percentage langdurig werklozen. De percentages lopen uiteen van 19% in Denemarken tot meer dan 60% in Italië (kaarten 5 a, b en c met de percentages langdurig werklozen, jongeren en vrouwen).

Les disparités entre États membres quant à la proportion de chômeurs de longue durée sont toutefois demeurées importantes, les chiffres y afférents étant compris entre 19 % au Danemark et plus de 60 % en Italie (cartes 5 a, b et c présentant les taux respectifs concernant les chômeurs de longue durée, les jeunes et les femmes).


w