Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «blijven thuis alleen » (Néerlandais → Français) :

« Vaststellende dat mantelzorgers (partners, familie ..) er kunnen voor zorgen dat de patiënt zelfstandig kan thuis wonen en maatschappelijk actief kan blijven, maar dat deze vorm van zorg een enorme belasting vormt, niet alleen wat betreft tijdsbesteding, maar ook met betrekking op financiële en psychosociale aspecten, met eventueel een weerslag op de fysieke gezondheid van de mantelzorgers».

« Constatant que les intervenants de proximité (partenaires, famille, et c.) peuvent faire en sorte que le patient puisse continuer à mener une vie autonome à domicile et rester actif socialement, mais que la dispensation de ce type de soins représente une charge très lourde non seulement en termes de temps consacré mais aussi sur les plans financier et psychosocial et qu'elle peut avoir un impact sur la santé physique des intervenants concerné».


Volgens de huidige stand van de wetgeving moeten deze kinderen alleen thuis blijven omdat hun ouders geen recht op verlof hebben, aldus mevrouw Björknäs. Dit maakt op dit ogenblik in Zweden het onderwerp uit van een debat.

Mme Björknäs explique que, selon la législation actuelle, ces enfants doivent rester seuls à la maison parce que leurs parents n'ont pas droit à un congé, ce qui fait d'ailleurs débat en Suède actuellement.


Vaststellende dat mantelzorgers (partners, familie ..) er kunnen voor zorgen dat de patiënt zelfstandig kan thuis wonen en maatschappelijk actief kan blijven, maar dat deze vorm van zorg een enorme belasting vormt; niet alleen wat betreft tijdsbesteding, maar ook met betrekking op financiële en psychosociale aspecten, met eventueel een weerslag op de fysieke gezondheid van de mantelzorgers.

Constatant que les intervenants de proximité (partenaires, famille, et c.) peuvent faire en sorte que le patient puisse continuer à mener une vie autonome à domicile et rester actif socialement mais que la dispensation de ce type de soins représente une charge très lourde non seulement en termes de temps consacré mais aussi sur les plans financier et psychosocial et qu'elle peut avoir un impact sur la santé physique des intervenants concerné.


2) Geldt de verplichting om thuis te blijven, die blijkbaar een compensatie is voor de afschaffing van de carensdag, alleen voor de eerste ziektedag of voor alle ziektedagen?

2) L'obligation de rester à domicile, apparente compensation à la suppression du jour de carence, vaut-elle seulement pour le premier jour de maladie ou vaut-elle pour tous les jours de maladie ?


19. is bezorgd over het feit dat bloedwraak in Albanië blijft voortbestaan, hetgeen niet alleen tot moord en geweld leidt, maar ook veel kinderen noodzaakt om langdurig thuis te blijven, met alle verreikende maatschappelijke consequenties van dien voor de levens van duizenden mensen; stelt vast dat het aantal moorden wegens bloedwraak toeneemt; verzoekt de Albanese autoriteiten te reageren op de oproep van de Verenigde Naties en de aanbevelingen van de ombudsman om een betrouwbare databank o ...[+++]

19. se déclare préoccupé par la persistance des vendettas en Albanie, qui non seulement déclenchent des violences et conduisent à des homicides, mais forcent également de nombreux enfants à être indéfiniment cantonnés dans leur domicile, entraînant de graves conséquences sociales qui affectent la vie de milliers de personnes; relève que le nombre d'affaires liées à des crimes d'honneur augmente; demande aux autorités albanaises de donner suite à la demande des Nations unies et aux recommandations du Médiateur concernant la création d'une base de données fiable, la mise en fonctionnement du Conseil de coordination pour la lutte contre l ...[+++]


Voor bereikbaarheidsdiensten buiten de werkplek zou de rechtspositie blijven zoals aangegeven in de zaak SIMAP:[28] alleen perioden waarbij daadwerkelijk op een oproep wordt gereageerd, zouden als werktijd worden aangerekend, hoewel wachttijd thuis krachtens de nationale wetgeving of collectieve overeenkomsten gunstiger zou kunnen worden behandeld.

Pour le temps de garde passé hors du lieu de travail, la situation juridique resterait celle invoquée dans l'affaire SIMAP [28], à savoir que seules les périodes effectivement passées à assurer une garde seraient comptabilisées comme temps de travail, le temps d'attente à domicile pouvant néanmoins bénéficier d'un régime plus favorable en vertu des législations nationales ou des conventions collectives.


Als ze ervoor kiezen thuis te blijven en de kinderen groot te brengen, mogen ze niet ondergewaardeerd worden. De uitdrukking “alleen maar huisvrouw” zou verboden moeten worden.

Si elles choisissent de rester au foyer et d’élever leurs enfants, elles ne doivent pas être dévalorisées.


Het is belangrijk dat de Commissie onderzoek doet naar de negatieve gevolgen van lange werktijden voor de werknemer en het gezin alsmede naar de maatschappelijke gevolgen, bijvoorbeeld wanneer kinderen lang alleen thuis blijven. Dit leidt vaak tot slechte prestaties op school en tot criminaliteit.

Il est impératif que la Commission réalise une étude sur les conséquences négatives des longs horaires de travail, notamment les conséquences personnelles et sociales, par exemple les enfants livrés à eux-mêmes pendant de longues heures, une situation qui débouche souvent sur l'échec scolaire et la délinquance.


Ten slotte is het huisarrest ook financieel voordelig. De jongeren blijven thuis; alleen de controles door de politiediensten kosten geld.

Enfin, l'interdiction de sortie est financièrement avantageuse, l'unique coût étant le contrôle policier.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blijven thuis alleen' ->

Date index: 2023-06-04
w