Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alert blijven
Blijven hangen
Blijven steken
Honoreren van garanties bij wanbetaling
Inbreukprocedure
Klacht aan de Commissie
Klacht over dumping
Klacht ten gevolge van in gebreke blijven
Op de hoogte blijven van nieuwe boeken
Op de hoogte blijven van recent verschenen boeken
Op de hoogte blijven van tendensen in de ontwerpsector
Op de hoogte blijven van trends in de ontwerpsector
Op stal blijven
Opgestald blijven
Procedure wegens schending van het Gemeenschapsrecht
Vastraken
Vaststelling van in gebreke blijven
Waakzaam blijven

Traduction de «blijven zo verstoken » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
op de hoogte blijven van trends in de ontwerpsector | op de hoogte blijven van ontwikkelingen in de ontwerpsector | op de hoogte blijven van tendensen in de ontwerpsector

se tenir informé des tendances dans l'industrie du design


blijven hangen | blijven steken | vastraken

s'accrocher


op stal blijven | opgestald blijven

rester en stabulation




op de hoogte blijven van nieuwe boeken | op de hoogte blijven van recent verschenen boeken

se tenir informé des dernières parutions de livres


inbreukprocedure (EU) [ procedure wegens schending van het Gemeenschapsrecht | vaststelling van in gebreke blijven ]

procédure d'infraction (UE) [ constatation du manquement | procédure CE d'infraction | procédure pré-contentieuse (UE) ]


honoreren van garanties bij wanbetaling | honoreren van garanties naar aanleiding van het in gebreke blijven

appel en garantie suite à une défaillance


klacht aan de Commissie [ klacht over dumping | klacht ten gevolge van in gebreke blijven ]

plainte à la Commission [ plainte antidumping | plainte en manquement ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Beleggers blijven zo verstoken van vergelijkbare jaarrekeningen en derhalve van essentiële informatie.

La comparabilité des comptes n'étant pas assurée, les investisseurs manquent d'informations essentielles.


Deze verordening moet maatregelen bevatten om de toegankelijkheid van nieuwe, voor pediatrisch gebruik geteste en aangepaste geneesmiddelen voor de bevolking van de Gemeenschap te maximaliseren en de kans te minimaliseren dat voor de hele Gemeenschap geldende beloningen en stimulansen worden verleend, terwijl delen van de pediatrische populatie van de Gemeenschap niet van de beschikbaarheid van een pas toegelaten geneesmiddel verstoken blijven.

Le présent règlement devrait prévoir des mesures visant à garantir un accès aussi large que possible de la population communautaire aux nouveaux médicaments testés et adaptés à un usage pédiatrique, et à réduire au minimum le risque que des récompenses et incitations communautaires soient accordées en excluant certaines parties de la population pédiatrique communautaire de l'accès à un médicament nouvellement autorisé.


In Zweden kunnen besluiten om de aanvraag van een verblijfsvergunning af te wijzen niet worden herzien, en daardoor blijven burgers verstoken van hun elementaire recht van beroep.

En Suède, le rejet d'une demande de carte de séjour est irrévocable, ce qui prive les citoyens de leurs droits fondamentaux de recours.


Dan blijven we verstoken van de concurrentie die de consument wil, dan krijgen we de interne markt niet van de grond, die altijd een van de basisbeginselen van de Europese Unie is geweest, en die er ook moet komen voor elektriciteit en gas.

En outre, nous ne disposerons pas de la compétitivité que souhaitent les consommateurs et ne pourrons pas créer un marché intérieur qui a toujours été l’un des principes de base de l’Union européenne et qui doit devenir une réalité pour le gaz et l’électricité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het internet zorgt bovendien voor pluralisme in de media (dankzij toegang tot een groter aantal bronnen en standpunten) en biedt het individu een kans waarvan hij anders verstoken zou blijven, nl. de gelegenheid om zijn mening open en vrij tot uitdrukking te brengen.

L'internet favorise aussi le pluralisme dans les médias puisqu'il donne accès à une grande diversité de sources et de points de vue mais permet aussi à des individus qui n'en auraient peut-être pas les moyens autrement de s'exprimer ouvertement et sans restrictions.


Europa is nog steeds een lappendeken van nationale online markten, met als gevolg dat de Europeanen vanwege problemen die in se oplosbaar zijn, verstoken blijven van de inherente voordelen van een waarlijk eengemaakte digitale markt.

L'Europe se présente encore comme une mosaïque de marchés en ligne nationaux et des problèmes, pourtant solubles, empêchent les Européens de tirer profit d'un marché unique numérique.


Hoewel het internet deel uitmaakt van het dagelijkse leven van tal van Europese burgers, blijven bepaalde categorieën van de bevolking nog steeds verstoken van de nodige mediageletterdheid in de digitale omgeving.

Bien que l’internet fasse partie du quotidien d’un bon nombre de citoyens européens, certaines catégories de la population sont encore exclues de l’éducation aux médias dans l’environnement numérique.


De patiënten zijn arm en het loont zich niet om voor hen onderzoeken uit te voeren en dus blijven ze verstoken van nieuwe medicijnen.

Les patients sont pauvres, et il n’est pas rentable de faire de la recherche en leur nom; nous ne produisons donc aucun nouveau médicament.


Met het verstrijken van de tijd zijn alle verplichtingen weer komen te liggen bij de eigenaars van grondgebieden die onder "Natuur 2000" vallen, maar blijven zij verstoken van de in artikel 8 van genoemde richtlijn vermelde steun, hetgeen ertoe heeft geleid dat niet alleen bij de betrokken eigenaars, maar ook bij de rest van de bevolking geen enkele belangstelling meer bestaat voor "Natuur 2000".

À mesure que le temps passe, les obligations incombent toutes aux propriétaires des terrains inclus dans le réseau Natura 2000, mais les aides prévues à l'article 8 de la directive ne se font pas jour, ce qui a déclenché un sentiment de rejet dans les populations et chez les propriétaires fonciers concernés.


Met het verstrijken van de tijd zijn alle verplichtingen weer komen te liggen bij de eigenaars van grondgebieden die onder "Natuur 2000" vallen, maar blijven zij verstoken van de in artikel 8 van genoemde richtlijn vermelde steun, hetgeen ertoe heeft geleid dat niet alleen bij de betrokken eigenaars, maar ook bij de rest van de bevolking geen enkele belangstelling meer bestaat voor "Natuur 2000".

À mesure que le temps passe, les obligations incombent toutes aux propriétaires des terrains inclus dans le réseau Natura 2000, mais les aides prévues à l'article 8 de la directive ne se font pas jour, ce qui a déclenché un sentiment de rejet dans les populations et chez les propriétaires fonciers concernés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blijven zo verstoken' ->

Date index: 2024-05-30
w