Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «blok hadden gestemd maar eigenlijk » (Néerlandais → Français) :

­ het was in feite een signaal van de burgers die wel voor het Vlaams Blok hadden gestemd maar eigenlijk iets anders bedoelden : ze waren misleid door de leiders van het Vlaams Blok. 300 000 kiezers hadden aldus « verkeerd » gekozen.

­ Les citoyens avaient en fait lancé un message en ce sens qu'ils avaient, certes, voté pour le Blok , mais, dans un but détourné : les électeurs avaient été trompés par les chefs du Vlaams Blok et 300 000 d'entre eux avaient dès lors « mal » voté.


­ het was in feite een signaal van de burgers die wel voor het Vlaams Blok hadden gestemd maar eigenlijk iets anders bedoelden : ze waren misleid door de leiders van het Vlaams Blok. 300 000 kiezers hadden aldus « verkeerd » gekozen.

­ Les citoyens avaient en fait lancé un message en ce sens qu'ils avaient, certes, voté pour le Blok , mais, dans un but détourné : les électeurs avaient été trompés par les chefs du Vlaams Blok et 300 000 d'entre eux avaient dès lors « mal » voté.


De « rechtstreekse dagvaarding » was dus eigenlijk een « onrechtstreekse dagvaarding » : eigenlijk wilde men niet de drie VZW's treffen maar wel het Vlaams Blok als politieke partij verbieden.

La « citation directe » était donc, en fait, une « citation indirecte »: en réalité, on ne voulait pas s'en prendre aux trois ASBL mais bien faire interdire le Vlaams Blok en tant que parti politique.


Zo hadden sommige fractiegenoten van spreker de gemengde verdragen liever als een bevoegdheid van de Senaat gezien, maar dat het compromis anders valt, is eigenlijk, in historisch perspectief, niet toevallig.

Ainsi, certains membres du groupe politique de l'intervenant auraient préféré que les traités mixtes fassent partie des compétences du Sénat. Au fond, ce n'est pas un hasard, dans une perspective historique, si le compromis retenu en a décidé autrement.


Een paar dagen later riepen Turks-Cypriotische vakbondsleden die zich buiten het Europees Parlement in Brussel hadden verzameld, dat de Turkse politieke leiding niet alleen de afgevaardigden in het Europees Parlement die voor het verslag van mevrouw Oomen-Ruijten hadden gestemd, beledigt, maar ook de Turks-Cyprioten die in massale demonstraties in het bezette Cyprus tegen de onderdrukking hebben geprotesteerd die door de 40 000 man tellende Turkse troepen en de ontelbare Turkse kolonisten word ...[+++]

Quelques jours plus tard, des responsables syndicaux chypriotes turcs se sont rassemblés devant le Parlement européen à Bruxelles, où ils ont clamé que non seulement les dirigeants politiques turcs offensaient les députés européens qui avaient voté en faveur du rapport de Mme Oomen-Ruijten, mais qu’ils insultaient en outre les Chypriotes turcs qui s’étaient rendus massivement dans la partie occupée de Chypre pour protester contre la répression exercée à leur encontre par les quarante mille soldats turcs et les innombrables colons turcs.


In deze Kamer hoorden we keer op keer dat de mensen de vraag niet goed hadden begrepen, dat ze eigenlijk over iets anders hadden gestemd – tegen president Chirac, tegen de Turkse toetreding, tegen het Angelsaksische liberalisme – en dat ze de zaak niet hadden begrepen en behoefte hadden aan betere informatie.

Dans cette Assemblée, on nous a rabâché que ces citoyens n’avaient pas bien compris la question, qu’ils avaient en fait voté sur autre chose - contre M. Chirac, ou contre l’adhésion de la Turquie ou contre le libéralisme anglo-saxon -, qu’ils n’avaient donc pas saisi l’enjeu et qu’ils devaient être mieux informés.


We hebben vandaag de Commissie en de Raad horen spreken, maar wat hadden ze ons eigenlijk helemaal te zeggen?

Nous avons eu aujourd’hui des nouvelles de la Commission et du Conseil, mais qu’avaient-ils vraiment à nous dire?


Ik wijs de UK Independence Party erop dat dit goed is voor één miljard pond aan uitgaven. Sla de cijfers er maar op na. Als uw leden niet voor deze wetgeving hadden gestemd in de Commissie vervoer en toerisme, hadden we hier nu niet zitten debatteren.

Je voudrais demander au parti pour l’indépendance du Royaume-Uni, qui représente un milliard de livres sterling de dépenses, de vérifier ses chiffres.


De Belgische vertegenwoordiger, Willy Kiekens, stelde onder andere voor om de schulden niet onmiddellijk volledig kwijt te schelden, zoals de G8 hadden aangekondigd, maar om een nieuwe methode van schuldverlichting in te stellen, waarbij eigenlijk nieuwe voorwaarden worden opgelegd.

Le représentant belge, Willy Kiekens, suggère, entre autres, de ne pas procéder à l'annulation immédiate à 100 % du stock de la dette, comme annoncé par le G8, mais de mettre en place une nouvelle méthode de soulagement de la dette, qui constitue en fait la mise en place de nouvelles conditionnalités.


Wij hadden de overeenkomst eigenlijk moeten terugverwijzen en om een andere overeenkomst moeten vragen: de meerderheid van de commissie vrijheden en rechten van de burger heeft ons hierin niet willen volgen en om die reden zullen wij tegen stemmen. Desondanks hopen wij dat de amendementen, die in elk geval tot een verbetering van de tekst leiden, door de Raad zullen worden overgenomen. Wij betwijfelen dit, maar blijven niettemin hopen.

Nous aurions dû refuser la convention et en demander une autre version : une majorité de la commission ne l'a pas voulu, c'est pourquoi nous voterons contre ce rapport, même si nous espérons que les amendements, qui améliorent quand même le texte, pourront être approuvés - ce dont nous doutons, mais nous l'espérons quand même,- par le Conseil.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blok hadden gestemd maar eigenlijk' ->

Date index: 2021-04-30
w