Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "blz 20 ertoe " (Nederlands → Frans) :

De heer Vandenberghe dient een amendement nr. 137 (Stuk Senaat, nr. 1-499/7, 1996-1997, blz. 23 en 24) in dat net als amendement nr. 128 van de heer Coene (ibidem , blz. 20), ertoe strekt artikel 91 te doen vervalleN. -

M. Vandenberghe dépose l'amendement nº 137 (do c. Sénat, nº 1-499/7, 1996-1997, pp. 23 et 24) qui vise, tout comme l'amendement nº 128 de M. Coene (ibidem , p. 20), à supprimer l'article 91.


Naast het amendement dat ertoe strekt artikel 3 te doen vervallen (zie supra, blz. 20), dient de heer Erdman een amendement in (Gedr. St. , Senaat, nr. 1-456/2, amendement nr. 4) dat ertoe strekt artikel 5 te vervangen als volgt : « Art. 5 ­ De artikelen 654, 655 en 657 van het Gerechtelijk Wetboek worden opgeheven».

Outre son amendement visant à supprimer l'article 3 (voir supra, p. 20), M. Erdman dépose par conséquent un amendement (Do c. parl. Sénat, nº 1-456/2, amendement nº 4), tendant à remplacer l'article 5 par ce qui suit : « Art. 5 ­ Les articles 654, 655 et 657 du Code judiciaire sont abrogés».


Naast het amendement dat ertoe strekt artikel 3 te doen vervallen (zie supra, blz. 20), dient de heer Erdman een amendement in (Gedr. St., Senaat, nr. 1-456/2, amendement nr. 4) dat ertoe strekt artikel 5 te vervangen als volgt : « Art. 5 ­ De artikelen 654, 655 en 657 van het Gerechtelijk Wetboek worden opgeheven».

Outre son amendement visant à supprimer l'article 3 (voir supra, p. 20), M. Erdman dépose par conséquent un amendement (Doc. parl. Sénat, nº 1-456/2, amendement nº 4), tendant à remplacer l'article 5 par ce qui suit : « Art. 5 ­ Les articles 654, 655 et 657 du Code judiciaire sont abrogés».


(5) De redenering die de federale regering van België ertoe gebracht heeft om de gefedereerde entiteiten niet te betrekken bij het sluiten van verdragen zoals dit akkoord met Saint Lucia, wordt op meer gedetailleerde wijze uiteengezet in de memorie van toelichting bij het Wetsontwerp houdende instemming met het Tweede Protocol, gedaan te Parijs op 24 juni 2009, tot wijziging van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en Australië tot het vermijden van dubbele belasting en het voorkomen van het ontgaan van belasting met betrekkin ...[+++]

(5) Le raisonnement qui a amené le gouvernement fédéral belge à ne pas impliquer les entités fédérées dans la conclusion de traités tels que le présent accord avec Sainte-Lucie a fait l'objet d'un développement plus détaillé, notamment, dans l'exposé des motifs du Projet de loi portant assentiment au Second Protocole, fait à Paris le 24 juin 2009, modifiant la Convention entre le Royaume de Belgique et l'Australie tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu signée à Canberra le 13 octobre 1977, telle que modifiée par ...[+++]


(5) De redenering die de federale regering van België ertoe gebracht heeft om de gefedereerde entiteiten niet te betrekken bij het sluiten van verdragen zoals dit Akkoord met Saint Vincent en de Grenadines, wordt op meer gedetailleerde wijze uiteengezet in de memorie van toelichting bij het Wetsontwerp houdende instemming met het Tweede Protocol, gedaan te Parijs op 24 juni 2009, tot wijziging van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en Australië tot het vermijden van dubbele belasting en het voorkomen van het ontgaan van bela ...[+++]

(5) Le raisonnement qui a amené le gouvernement fédéral belge à ne pas impliquer les entités fédérées dans la conclusion de traités tels que le présent Accord avec Saint-Vincent-et-les-Grenadines a fait l'objet d'un développement plus détaillé, notamment, dans l'exposé des motifs du Projet de loi portant assentiment au Second Protocole, fait à Paris le 24 juin 2009, modifiant la Convention entre le Royaume de Belgique et l'Australie tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu signée à Canberra le 13 octobre 1977, tel ...[+++]


- Bespreking 2007/2008-0 Resolutie inzake de transparantie en de voortzetting van de hervorming van de OVSE.- Resolutie inzake het illegaal luchttransport van lichte en kleinkaliberwapens en de erbijhordende munitie.- Cybercriminaliteit.- Resolutie inzake het veiligheidskader in Georgië.- Resolutie die ertoe strekt de economische, culturele, politieke en sociale bijdrage van migranten te erkennen 52K1381001 François-Xavier de Donnea ,MR - Blz : 20,21 Francis Van den Eynde ,VB - Blz : 25,28

- Discussion 2007/2008-0 Résolution sur la transparence et la poursuite de la réforme de l'OSCE.- Résolution sur le transport illicite d'armes légères et de petit calibre et de leurs munitions par voie aérienne.- Cybercriminalité.- Résolution relative au cadre de sécurité en Géorgie.- Résolution sur la reconnaissance des contributions économiques, culturelles, politiques et sociales des migrants 52K1381001 François-Xavier de Donnea ,MR - Page(s) : 20,21 Francis Van den Eynde ,VB - Page(s) : 25,28


Indien aan het legaat lasten zijn zijn verbonden, is de legataris, door zijn aanvaarding, ertoe gehouden deze last uit te voeren, ook ultra vires, dit wil zeggen zelfs zo de last zwaarder is dan het voordeel dat hij uit het legaat heeft verkregen (De Page, «Traité», tome VII/2, 1973, nrs. 1030 en 1144 - er is ook cassatierechtspraak in die zin, althans wat schenkingen betreft: Cassatie, 20 september 1962, Pas., 1963, I, blz. 86).

Si des charges sont attachées au legs, le légataire, par son acceptation même, y est tenu, même ultra vires, c'est-à-dire même si cette charge est plus lourde que l'avantage retiré de ce legs (De Page, Traité, tome VIII/2, 1973, nos 1030 et 1144 - il existe aussi une jurisprudence de la Cour de cassation dans ce sens, du moins en ce qui concerne les donations: Cassation, 20 septembre 1962, Pas., 1963, I, p. 86).


In uw antwoord op de parlementaire vraag nr. 337 van de heer Désir van 29 maart 1993 beperkt u zich ertoe te verwijzen naar het antwoord op vraag nr. 254 van de heer Lenfant van 20 januari 1993 (zie bulletin van Vragen en Antwoorden, Senaat, 1992-1993, nr. 47, van 9 maart 1993, blz. 2124).

En réponse à la question parlementaire n° 337 du 29 mars 1993 posée par M. Désir, vous vous bornez à renvoyer à la réponse donnée à la question parlementaire n° 254 du 20 janvier 1993 posée par M. Lenfant (bulletin des Questions et Réponses, Sénat, 1992-1993, n° 47 du 9 mars 1993, page 2124).


Op vraag nr. 152bis van 15 oktober 1991 van de heer Van Mechelen in verband met het pensioen van de leden van de burgerluchtvaart (zie bulletin van Vragen en Antwoorden, Kamer, 1991-1992, nr. 181, blz. 15140), heeft de minister van Pensioenen geantwoord dat artikel 7 van de wet van 20 juli 1991 (Belgisch Staatsblad, van 1 augustus 1991) geen betrekking heeft op de regels tot toekenning van het pensioen, doch ertoe strekt, net als artikel 15 van dezelfde wet, de opzeggingstermijnen te verkorten die in acht moeten worden genomen in geval van ontslag met het oog op het nemen van het pensioen wanneer de bediende de normale pensioengerechtigd ...[+++]

Dans votre réponse à la question n° 152bis du 15 octobre 1991 de M. Van Mechelen concernant la pension des membres du personnel de l'aviation civile (voir bulletin des Questions et Réponses, Chambre, 1991-1992, n° 181, page 15140), vous précisez que l'article 7 de la loi du 20 juillet 1991 (Moniteur belge du 1er août 1991) ne se rapporte pas aux règles d'octroi de la pension mais vise, tout comme l'article 15 de cette loi, à réduire les délais de préavis à respecter dans le cas où le congé est donné en vue d'une prise de pension alors que l'employé est proche de l'âge normal de la retraite.




Anderen hebben gezocht naar : blz 20 ertoe     amendement dat ertoe     juni     belgië ertoe     bespreking     resolutie die ertoe     aanvaarding ertoe     zich ertoe     doch ertoe     blz 20 ertoe     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blz 20 ertoe' ->

Date index: 2024-04-25
w