Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "blz 40-41 bepaalt " (Nederlands → Frans) :

De Memorie van Toelichting (DOC 50 2100/001, blz. 40-41) bepaalt dat : "Het begrip totstandkoming van contracten" (...) beperkt zich dan ook niet tot het stadium van het sluiten van het contract, maar omvatten alle stadia, gaande van de periode voorafgaand aan het contract (reclameprospectussen, schriftelijk aanbod, andere documenten van de periode voorafgaand aan het contract, enz.), tot de wijziging de registratie ervan, de eventuele neerlegging ervan, enz".

L'exposé des motifs (DOC 50 2100/001, pp. 40-41) précise que "la notion de "processus contractuel" (...) ne se limite pas à l'étape de la conclusion du contrat, mais comprend toutes les étapes allant de la période précontractuelle (prospectus publicitaires, offre par écrit, autres documents de la période précontractuelle, etc.), à sa modification, à son enregistrement, à son dépôt éventuel, etc".


Het onderwerp van de bestreden bepalingen kan in essentie als volgt worden weergegeven : - artikel 3 betreft de mobiliteit van de vrederechters in de verschillende kantons van het uitgebreide gerechtelijk arrondissement (en vult artikel 59 van het Gerechtelijk Wetboek aan); - artikel 4 betreft de organisatie van de politierechtbanken in afdelingen en de gebiedsomschrijving ervan (en vervangt artikel 60 van het Gerechtelijk Wetboek); - artikel 6 regelt onder meer de mobiliteit van de vrederechters en rechters in de politierechtbank in de kantons van het arrondissement en eventueel van het rechtsgebied van het hof van beroep (en vervangt artikel 65 van het Gerechtelijk Wetboek); - artikel 16 betreft de verschillende rechtbanken en de gebie ...[+++]

L'objet des dispositions attaquées peut, en substance, être décrit comme suit : - l'article 3 concerne la mobilité des juges de paix dans les différents cantons de l'arrondissement judiciaire étendu (et complète l'article 59 du Code judiciaire); - l'article 4 concerne l'organisation des tribunaux de police en divisions et leurs limites territoriales (et remplace l'article 60 du Code judiciaire); - l'article 6 réglemente notamment la mobilité des juges de paix et de police dans les cantons de l'arrondissement et éventuellement du ressort de la cour d'appel (et remplace l'article 65 du Code judiciaire); - l'article 16 concerne les différents tribunaux et leurs limites territoriales (et remplace l'article 73 du Code judiciaire); - l'articl ...[+++]


Wat betreft de F.O.D. Economie, K.M.O., Middenstand en Energie verwijs ik het geachte lid naar het antwoord van mijn collega, de minister van Economie, op haar vraag nr. 343 van 5 augustus 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 41, blz. 40. 1.

En ce qui concerne le S.P.F. Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie, je renvoie l'honorable membre vers la réponse apportée par mon collègue, le ministre de l'Economie, à sa question n° 343 du 5 août 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 41, p. 40. 1.


Voor alle andere onderwerpen met betrekking tot de FOD Economie, en dus ook tot de DG KMO, is het de minister van Economie die bevoegd is (zie uw vraag nr. 343 van 5 augustus 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 41, blz. 40) C. Sociaal statuut der zelfstandigen a. RSVZ: 1.

C'est le ministre de l'Economie qui est compétent pour toutes les autres questions concernant le SPF Economie, y compris la DG politique des PME (cf. votre question n° 343 du 5 août 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 41, p. 40) C. Statut social du travailleur indépendant a. INASTI: 1.


Artikel 41 van het koninklijk besluit van 8 februari 2001 tot uitvoering van de wet van 24 maart 1999 tot regeling van de betrekking tussen de overheid en de vakverenigingen van het personeel van de politiediensten bepaalt dat het maximaal aantal dagen syndicaal verlof in geen geval minder mag bedragen dan zestigmaal het aantal basisoverlegcomités en dat naar rata van ten hoogste 60 dagen per jaar en per lid bedoeld in artikel 40 mag worden toegekend.

L'article 41 de l'arrêté royal du 8 février 2001 portant exécution de la loi du 24 mars 1999 organisant les relations entre les autorités publiques et les organisations syndicales du personnel des services de police prévoit que le nombre maximal de jours de congé syndical ne peut en aucun cas être inférieur à soixante fois le nombre de comités de concertation de base et qu'il peut être attribué à concurrence de maximum 60 jours par an et par membre visé à l'article 40.


(3) Zie, wat betreft de verdeling van de bevoegdheden inzake telecommunicatie, inzonderheid advies 40.332/VR, dat op 6 juni 2006 is uitgebracht over een voorontwerp van wet « houdende instemming met de volgende internationale Akten : 1o Amendementsoorkonde bij de Stichtingsakte van de Internationale Telecommunicatie Unie (Genève, 1992); 2o Amendementsoorkonde bij de Overeenkomst van de Internationale Telecommunicatie Unie (Genève, 1992), gedaan te Marrakech op 18 oktober 2002 » (Gedr. St. Senaat, 2006-2007, nr. 1884/1, blz. 34-41) en de daarin aangehaald ...[+++]

(3) Sur la répartition des compétences en matière de télécommunications, voir notamment l'avis 40.332/VR, donné le 6 juin 2006, sur un avant-projet de loi « portant assentiment aux Actes internationaux suivants: 1o Instrument d'amendement à la Constitution de l'Union internationale des télécommunications (Genève, 1992); 2o Instrument d'amendement à la Convention de l'Union internationale des télécommunications (Genève, 1992), faits à Marrakech le 18 octobre 2002 « (do c. Sénat, 2006-2007, no 1884/1, pp. 34-41) et la jurisprudence de la Cour d'arbitrage qui y est citée.


(3) Zie, wat betreft de verdeling van de bevoegdheden inzake telecommunicatie, inzonderheid advies 40.332/VR, dat op 6 juni 2006 is uitgebracht over een voorontwerp van wet « houdende instemming met de volgende internationale Akten : 1o Amendementsoorkonde bij de Stichtingsakte van de Internationale Telecommunicatie Unie (Genève, 1992); 2o Amendementsoorkonde bij de Overeenkomst van de Internationale Telecommunicatie Unie (Genève, 1992), gedaan te Marrakech op 18 oktober 2002 » (Gedr. St. Senaat, 2006-2007, nr. 1884/1, blz. 34-41) en de daarin aangehaald ...[+++]

(3) Sur la répartition des compétences en matière de télécommunications, voir notamment l'avis 40.332/VR, donné le 6 juin 2006, sur un avant-projet de loi « portant assentiment aux Actes internationaux suivants: 1o Instrument d'amendement à la Constitution de l'Union internationale des télécommunications (Genève, 1992); 2o Instrument d'amendement à la Convention de l'Union internationale des télécommunications (Genève, 1992), faits à Marrakech le 18 octobre 2002 « (do c. Sénat, 2006-2007, no 1884/1, pp. 34-41) et la jurisprudence de la Cour d'arbitrage qui y est citée.


In antwoord op mijn vorige schriftelijke vragen over de medisch ongeschikt verklaarde militairen gaf u mij onder meer de aantallen voor de afgelopen vijf jaar (vraag nr. 192 van 22 juli 2011, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2010-2011, 22 juli 2011, nr. 40, blz .163 en vraag nr. 193 van 22 juli 2011, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2010-2011, nr. 41, blz. 114 . Uw antwoord doet volgende bijkomende vragen rijzen. 1. a) Hoeveel militairen werden de afgelopen vijf jaar jaarlijks medisch ongeschikt verklaard als uiteindelijk gevolg van een ongeval/blessure/ziekte/ervaring tijdens de dienst? b) Hoeveel daarvan werden medisch ongeschikt bevonden na een gebeurtenis tijdens een buitenlandse militaire operatie?

En réponse à mes précédentes questions écrites relatives aux militaires déclarés médicalement inaptes, vous m'avez notamment communiqué le nombre de personnes concernées au cours de ces cinq dernières années (cf. question n°192 du 22 juillet 2011, Questions et Réponses, Chambre, 2010-2011, 22 juillet 2011, n°40, p.163 et question n°193 du 22 juillet 2011, Questions et Réponses, Chambre, 2010-2011, n°41, p. 114). Vos réponses soulèvent les nouvelles questions suivantes: 1. a) Combien de militaires par an ont-ils été déclarés inaptes au cours des cinq dernières années à la suite d'un accident (ou d'une blessure, d'une maladie ou d'un autre événement) survenu alors qu'ils étaient en service? b) Combien d'entre eux se sont-ils retrouvés médical ...[+++]


(7) Dit beginsel van communautaire uitputting is bijvoorbeeld neergelegd in artikel 7, lid 1, van Richtlijn 89/104/EEG betreffende de aanpassing van het merkenrecht der lidstaten (PB L 40 van 11.2.1989, blz. 1), dat bepaalt dat het merk de houder niet toestaat het gebruik daarvan te verbieden voor waren die onder dit merk door de houder of met zijn toestemming in de Gemeenschap in de handel zijn gebracht.

(7) Ce principe de l'épuisement d'un droit dans la Communauté est notamment affirmé à l'article 7, paragraphe 1, de la directive 104/89/CEE rapprochant les législations des États membres sur les marques (JO L 40 de 1989, p. 1), qui dispose que le droit conféré par la marque ne permet pas à son titulaire d'interdire l'usage de celle-ci pour des produits qui ont été mis dans le commerce dans la Communauté sous cette marque par le titulaire ou avec son consentement.


- in artikel 177, 3°, blz. 21143, dienen de termen " à aux articles 40 et 41" te worden vervangen door de termen " à l'article 41" .

- à la page 21143, article 177, 3°, il convient de lire, dans le texte français « à l'article 41 ».




Anderen hebben gezocht naar : blz 40-41 bepaalt     artikel 26 belast     politiediensten bepaalt     gedr st senaat     bepaalt     blz 40-41 bepaalt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blz 40-41 bepaalt' ->

Date index: 2022-04-16
w