Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «blz 53 antwoordde » (Néerlandais → Français) :

In antwoord op mijn vraag om uitleg 3-418 van 28 oktober 2004 (Handelingen, 3-83 van 10 november 2004, blz. 53), antwoordde de minister van Buitenlandse Zaken dat de Interministeriële Commissie voor humanitair recht een goed beargumenteerd document heeft bezorgd dat kan dienen als basistekst.

En réponse à ma demande d'explications nº 3-418 du 28 octobre 2004 (Annales, 3-83 du 10 novembre 2004, pp. 53 et suiv.), le ministre des Affaires étrangères a déclaré que la Commission interministérielle de droit humanitaire a remis un document étayé pouvant servir de base à la confection du rapport.


Op mijn vraag nr. 734 van 28 oktober 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 53, blz. 149) over radon antwoordde u dat ongeveer 10 % van de onderzochte woningen in Vlaanderen radonconcentraties boven de 100 Bq/m³ vertoonden.

À ma question n° 734 du 28 octobre 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 53, p. 149) concernant le gaz radon, vous avez répondu qu'environ 10 % des habitations examinées en Flandre présentent des concentrations de radon supérieures à 100 Bq/m³, le niveau proposé par l'Organisation mondiale de la santé comme niveau-cible à ne pas dépasser dans les nouvelles constructions.


7. Specifiek in opvolging van mijn vraag nr. 53 van 22 december 2014 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 10, blz. 88) over de etikettering van voedingsmiddelen, stel ik graag nog volgende vragen. a) U antwoordde dat de regelgeving inzake levensmiddelen voor wat betreft de vermelding van het land van oorsprong wordt uitgebreid.

7. Dans le prolongement de ma question n°53 du 22 décembre 2014 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n°10, p. 88) concernant l'étiquetage des denrées alimentaires, je souhaiterais poser les questions suivantes. a) Vous avez répondu que les mesures en matière d'indication du pays d'origine seraient étendues.


In antwoord op een eerder gestelde mondelinge vraag van volksvertegenwoordiger Frank Wilrycx antwoordde uw voorgangster, dat een stedenbouwkundige vergunning voor een Astridzendmast niet mogelijk is omdat de Kalmthoutse Heide een natuurreservaat is (mondelinge vraag nr. 18532 van 25 juni 2013, Integraal Verslag, Kamer, 2012-2013, commissie voor de Binnenlandse Zaken, 25 juni 2013, CRIV 53 COM 785, blz. 15).

Je me réfère à la réponse de votre prédécesseur à la question orale du député Frank Wilrycx, dans laquelle celle-ci affirmait qu'un permis d'urbanisme pour une nouvelle antenne ASTRID ne pouvait être octroyé au motif que la Kalmthoutse Heide était une réserve naturelle (question orale n° 18532 du 25 juin 2013, Compte rendu intégral, Chambre, 2012-2013, commission de l'Intérieur, 25 juin 2013, CRIV 53 COM 785, p. 15).


Recenter, in mei 2011, antwoordde de vice-eersteminister en minister van Financiën en Institutionele Hervormingen op een vraag van volksvertegenwoordiger Verherstraeten over hetzelfde onderwerp als dit verzoekschrift (QRVA, Kamer, 53/030, blz. 51).

Plus récemment, en mai 2011, le vice premier ministre et ministre des Finances et des Réformes institutionnelles répondait à une question ayant le même objet que la présente requête (QRVA, Chambre, 53/030, p. 51).


De minister antwoordde op mijn vorige vraag om uitleg nr 4-1646 (Handelingen, nr. 4-119, blz. 53) bijzonder positief door te stellen dat hij een haalbaarheidsstudie zou bevelen om te onderzoeken in hoeverre het mogelijk is ambulancediensten op professionele diesel te laten rijden.

À ma demande d'explications n° 4-1646 (Annales, n° 4-119, p. 53), le ministre avait fourni une réponse très positive en déclarant son intention de demander une étude de faisabilité, afin d'examiner les possibilités de faire rouler les services d'ambulance au diesel professionnel.


De minister antwoordde onder meer dat gedeeltelijke kwijtschelding van de schuld deel kan uitmaken van deze financiële steun, maar dat dat volgens de geijkte procedures en binnen het kader van de Club van Parijs moet worden beslist (stuk Kamer, QRVA, nr. 53 033, blz. 16-18).

Le ministre a répondu entre autres que « une remise partielle de dette peut faire partie de ce soutien financier, mais cela doit être décidé selon les procédures appropriées et dans le cadre du Club de Paris » (doc. Chambre, QRVA, nº 53 033, pp. 16-18).


In antwoord op mijn vraag om uitleg 3-418 van 28 oktober 2004 (Handelingen, 3-83 van 10 november 2004, blz. 53), antwoordde de minister van Buitenlandse Zaken dat de Interministeriële Commissie voor humanitair recht een goed beargumenteerd document heeft bezorgd dat kan dienen als basistekst.

En réponse à ma demande d'explications nº 3-418 du 28 octobre 2004 (Annales, 3-83 du 10 novembre 2004, pp. 53 et suiv.), le ministre des Affaires étrangères a déclaré que la Commission interministérielle de droit humanitaire a remis un document étayé pouvant servir de base à la confection du rapport.


Op mijn vraag nr. 365 van 26 januari 1993, met betrekking tot de elektrificatie van de NMBS-lijn Puurs-Boom-Antwerpen antwoordde u dat u op grond van de toen beschikbare informatie geen nieuwe datum voor de beëindiging van de werken aan de brug over het Rupelkanaal te Ruisbroek voorop kon stellen (zie bulletin van Vragen en Antwoorden, Kamer, 1992-1993, nr. 53, blz. 4519).

Vous avez répondu à ma question n° 365 du 26 janvier 1993 relative à l'électrification de la ligne SNCB Puurs-Boom-Anvers que sur la base de l'information disponible à l'époque, vous ne pouviez prévoir une nouvelle date pour la finition des travaux au pont sur le canal du Rupel à Ruisbroek (voir bulletin des Questions et Réponses, Chambre, 1992-1993, n° 53, p. 4519).


U antwoordde mij meer bepaald dat er technische oplossingen werden bestudeerd om de verlichting te dimmen, met name de vervanging van de lenzen van de veelbesproken ledlampen, en dat het kostenplaatje nog niet bekend was (cfr. vraag nr. 21056 en nr. 21525, Integraal Verslag, Kamer, 2013-2014, commissie voor de Infrastructuur, het Verkeer en de Overheidsbedrijven, 14 januari 2014, CRIV 53 COM 894, blz. 1).

En réponse, vous m'avez notamment indiqué que " des solutions techniques pour réduire l'intensité sont actuellement à l'étude, notamment le changement des lentilles des fameux luminaires LED. Le coût n'est pas encore déterminé" (question n° 21056 et question n° 21525, Compte Rendu Intégral, Chambre 2013-2014, commission de l'Infrastructure, des Communications et des Entreprises publiques, 14 janvier 2014, CRIV 53 COM 894, p. 1).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blz 53 antwoordde' ->

Date index: 2021-07-21
w