Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anemofiele planten Biol. Enc.
Bladzijde
Blz.
Blz. 59
Driehoek van Gombault-Philippe
P.
Pagina
Planten

Traduction de «blz 8 philippe » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bladzijde | pagina | blz. [Abbr.] | p. [Abbr.]

page | p. [Abbr.]


driehoek van Gombault-Philippe

faisceau de Gombault-Philippe | faisceau triangulaire médian | triangle de Gombault-Philippe | triangle médian


anemofiele planten Biol. Enc. | blz. 59 | Planten

plantes anémophiles
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Bijlagen 2015/2016-0 Bijlage : hoorzitting van 7 juni 2016 met : - de heer Philippe Declercq, vertegenwooridger van de OVB, - de heer Philippe Culot, vertegenwoordiger van Avocats.be, - mevrouw Hilde Linssen, vertegenwoordiger van het platform "Recht voor Iedereen", - de heer Baudouin Van Overstraeten, vertegenwoordiger van de Hoge Raad voor de Justitie - de heer Eric Robert, voorzitter van de vrede- en politierechters van het arrondissement Luxemburg, - mevrouw France Blanmailland, vertegenwoordiger van de Hoge Raad voor de Justitie 54K1819003 Christian Brotcorne ,cdH - Blz : 55-76 Sonja Becq ,CDV - Stefaan Van Hecke ,Ecolo-Groen - G ...[+++]

- Annexes 2015/2016-0 Annexe : audition le 7 juin 2016 de : - M. Philippe Declerq, représentant de l'OVB, - M. Philippe Culot, représentant de Avocats.ne, - Mme Hilde Linssen, représentante de la plateforme "Recht voor Iedereen", - M. Baudouin Van Overstraeten, représentant de la plateforme "Justice pour tous", - M. Eric Robert, président des juges de paix et de police de l'arrondissement judiciaire du Luxembourg, - Mme France Blanmailland, représentante du Conseil supérieur de la Justice 54K1819003 Christian Brotcorne ,cdH - Page(s) : 55-76 Sonja Becq ,CDV - Stefaan Van Hecke ,Ecolo-Groen - Goedele Uyttersprot ,N-VA - Marcel Cheron ,Ec ...[+++]


- Bijlagen 2015/2016-0 Hoorzitting met mevrouw Heidi De Pauw, algemeen directeur van Child Focus, en de heer Miguel Torres Garcia, afdelingshoofd bij Child Focus 54K1701003 Carina Van Cauter ,Open Vld - Blz : 20-27 Sophie De Wit ,N-VA - Christian Brotcorne ,cdH - Stefaan Van Hecke ,Ecolo-Groen - Ahmed Laaouej ,PS - Monica De Coninck ,sp.a - Philippe Goffin ,MR -

- Annexes 2015/2016-0 Audition de Mme Heidi De Pauw, directrice générale et M. Miguel Torres Garcia, directeur de département, de Child Focus 54K1701003 Carina Van Cauter ,Open Vld - Page(s) : 20-27 Sophie De Wit ,N-VA - Christian Brotcorne ,cdH - Stefaan Van Hecke ,Ecolo-Groen - Ahmed Laaouej ,PS - Monica De Coninck ,sp.a - Philippe Goffin ,MR -


Wat de NMBS betreft, verwijs ik het geachte lid naar de antwoorden die werden gegeven op de schriftelijke vragen: - nr. 11 van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu van 23 oktober 2014 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 7, blz. 205), - nr. 58 van de heer Philippe Goffin van 13 november 2014, (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 7, blz. 235) en - nr. 231 van de heer Vincent Van Quickenborne van 16 februari 2015, (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 19, blz. 295).

En ce qui concerne la SNCB, je prie l'honorable membre de bien vouloir se référer aux réponses communiquées aux questions écrites: - n° 11 de madame Sabien Lahaye-Battheu du 23 octobre 2014 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 7, p. 205), - n° 58 de monsieur Philippe Goffin du 13 novembre 2014 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 7, p. 235) et - n° 231 de monsieur Vincent Van Quickenborne du 16 février 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 19, p. 295).


Voor het antwoord op uw eerste vraag verwijs ik u graag door naar mondelinge vraag nr. 4127 van de heer Philippe Blanchart, die identiek was aan uw vraag en die ik beantwoord heb op 20 mei 2015 in de commissie Binnenlandse Zaken (Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, CRIV 54 COM 176, blz. 7) In België wordt de radioactiviteit in de lucht en in het leefmilieu gemonitord door het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle.

Pour la réponse à votre première question, je vous renvoie à la question orale n° 4127 de monsieur Philippe Blanchart, qui était identique à votre question et à laquelle j'ai répondu le 20 mai 2015 dans la commission de l'Intérieur (Compte rendu intégral, Chambre, 2014-2015, CRIV 54 COM 176, p. 7) En Belgique, la radioactivité dans l'air et dans l'environnement est surveillée par l'Agence Fédérale de Contrôle Nucléaire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Erratum In de publicatie bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad nr. 309 tweede editie van 27 november 2015, blz. 71040 tot 71041, van het koninklijk besluit van 9 november 2015 dat in werking treedt op 1 januari 2016, houdende de benoeming van leden van het beheerscomité van de Kruispuntbank van de sociale zekerheid : Worden in de Nederlandse tekst, onder de woorden : "- als vertegenwoordigers van de meest representatieve werknemersorganisaties : de heer Philippe BORSU; mevrouw Anne LEONARD; de heer Guy LETEN; mevrouw Sabine SLEGERS; " de woorden "mevrouw Ann VAN LAER". ingevoegd.

- Démission et nomination. - Erratum Dans la publication par extrait au Moniteur belge n° 309 du 27 novembre 2015, p. 71040 à 71041, de l'arrêté royal du 9 novembre 2015 qui entre en vigueur le 1 janvier 2016, portant la nomination de membres du comité de gestion de la Banque-Carrefour de la sécurité sociale : Sont insérés dans le texte néerlandais, en dessous les mots : « - als vertegenwoordigers van de meest representatieve werknemersorganisaties : de heer Philippe BORSU; mevrouw Anne LEONARD; de heer Guy LETEN; mevrouw Sabine SLEGERS; » les mots « mevrouw Ann VAN LAER».


In uw antwoord op de schriftelijke vraag nr. 390 van 23 juli 2015 van mijn collega Philippe Goffin (Schriftelijke vragen en antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 35, blz. 67) stelde u dat er bij die rationalisatie beslist rekening zou worden gehouden met de geografische situatie, de staat en de status van het gebouw en de voorkeur te kennen gegeven door de betrokken vrederechters en voorzitters.

Dans une réponse à la question écrite n° 390 du 23 juillet 2015 posée par mon collègue Philippe Goffin (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 35, p. 67), vous précisiez que, dans cette optique de rationalisation, "les éléments suivants seront certainement pris en considération: la situation géographique, l'état et le statut du bâtiment, la préférence exprimée par les juge de paix concernés et leurs présidents (...)".


Erratum Bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 9 september 2014, blz. 71295. op blz. 71295 leze men: " Bij besluit van 25/03/2014 wordt de vergunning om het beroep van privé-detective uit te oefenen op nieuw verleend aan de heer Philippe TROIANI, gevestigd te 1380 LASNE, rue des Fonds 1 A, onder het nummer 14.0101.04 voor een periode van 5 jaar (geldig tot 24/03/2019)" in de plaats van : " Bij besluit van 25/03/2014 wordt de vergunning om het beroep van privé-detective uit te oefenen verleend aan de heer Philippe TROIANI, gevestigd ...[+++]

Erratum Publié au Moniteur belge du 9 septembre 2014, p. 71295. à la page 71295, il faut lire : « Par arrêté du 25/03/2014, l'autorisation d'exercer la profession de détective privé a à nouveau été accordée à M. Philippe TROIANI, établi rue des Fonds 1A, à 1380 LASNE sous le numéro 14.0101.04, pour une période de 5 ans (valable jusqu'au 24/03/2019) » au lieu de : « Par arrêté du 25/03/2014, l'autorisation d'exercer la profession de détective privé accordée à M. Philippe TROIANI, établi rue des Fonds 1A, à 1380 LASNE a été renouvelée.


(12) We nemen hier de bedenkingen over dit onderwerp over van Philippe Raxhon, historicus van de onderzoekscommissie betreffende de moord op Patrice Lumumba : Raxhon, Philippe, Le débat Lumumba, histoire d'une expertise, éditions Labor, 2002, blz. 84-85.

(12) Nous reprenons ici les réflexions à ce sujet de Philippe Raxhon, historien de la commission d'enquête sur l'assassinat de Patrice Lumumba: Raxhon, Philippe, Le débat Lumumba, histoire d'une expertise, éditions Labor, 2002, p. 84-85.


In het Belgisch Staatsblad van 27 oktober 2011, blz. 65276, akte nr. 2011/09743 betreffende de heer GLIBERT, Philippe, moet men lezen « klasse A2 » in plaats van « klasse A1 ».

Au Moniteur belge du 27 octobre 2011, page 65276, acte n° 2011/09743, concernant M. GLIBERT, Philippe, il faut lire « classe A2 » au lieu de « classe A1 ».


In de bekendmaking bij uittreksel van het koninklijk besluit van 8 maart 2006, houdende de benoeming van een geneesheer-inspecteur bij de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle, in het Belgisch Staatsblad van 17 oktober 2006 (blz. 55170) leze men zowel in de Nederlandse als in de Franse tekst « .Dr. Mousset Jean-Philippe..». in de plaats van « .Dr.

Dans la publication par extrait de l'arrêté royal du 8 mars 2006, portant la nomination d'un médecin-inspecteur auprès du Service d'évaluation et de contrôle médicaux, au Moniteur belge du 17 octobre 2006 (page 55170), il faut lire aussi bien dans le texte néerlandais que dans le texte français « .Dr Mousset Jean-Philippe..». au lieu de « Dr Mousset Jean,..».




D'autres ont cherché : planten     anemofiele planten biol enc     bladzijde     blz     driehoek van gombault-philippe     pagina     blz 8 philippe     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blz 8 philippe' ->

Date index: 2021-12-26
w