Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bod komen zodat " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Een zeldzame stoornis waarbij de patiënt spontaan klaagt dat zijn geestelijke activiteit, omgeving en lichaam van kwaliteit zijn veranderd, zodat ze onwerkelijk, verwijderd of als een automaat lijken. Onder de veelsoortige verschijnselen van het syndroom komen klachten van patiënten omtrent verlies van emoties en gevoelens van vervreemding of afstandelijkheid ten opzichte van eigen denken, lichaam of de werkelijkheid het meest frequent voor. Ondanks de dramatische aard van de ervaring, is de betrokkene zich bewust van de ...[+++]

Définition: Trouble rare, au cours duquel le sujet se plaint spontanément d'une altération qualitative de son activité mentale, de son corps et de son environnement, ceux-ci étant perçus comme irréels, lointains ou robotisés . Les plaintes concernant une perte des émotions et une impression d'étrangeté ou de détachement par rapport à ses pensées, à son corps, ou le monde réel, constituent les plus fréquentes des multiples manifestations caractérisant ce trouble. En dépit de la nature dramatique de ce type d'expérience, le sujet est conscient de la non-réalité du changement. L'orientation est normale et les capacités d'expression émotionn ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
· Bedrijven voor werving en selectie van leidinggevend personeel zullen worden aangemoedigd een vrijwillige gedragscode op EU-niveau vast te stellen waarin diversiteit en beste praktijken aan bod komen, zodat de gelijke vertegenwoordiging van mannen en vrouwen een vast onderdeel van het benoemingsproces wordt.

· encouragera les cabinets de recrutement de cadres à établir, de leur propre initiative, un code de conduite à l'échelle de l'Union, qui abordera la diversité hommes‑femmes et les bonnes pratiques en la matière, afin que cette dimension soit intégrée dans les procédures de nomination.


In de desbetreffende instrumenten zullen passende en complete bepalingen worden opgenomen om te verzekeren dat externe aspecten van binnenlands beleid voldoende aan bod komen, zodat maatregelen kunnen worden genomen ter ondersteuning van beleidsterreinen zoals milieu, asiel en immigratie, onderwijs, vervoer en douane en belastingen.

Au sein des instruments appropriés, des dispositions adéquates et complètes seront prises pour faire en sorte que les aspects extérieurs des politiques internes soient dûment couverts, en prévoyant des mesures en faveur de domaines tels que l'environnement, l'asile et l'immigration, l'éducation, les transports et les douanes et la fiscalité.


- een platform opzetten voor de uitwisseling van informatie en ervaring dat gericht is op de kandidaat-lidstaten om deze te helpen snel hun innovatiekader te ontwikkelen, en het Europees innovatiescorebord uitbreiden zodat de kandidaat-lidstaten in even grote mate aan bod komen als de huidige lidstaten.

- établira une plate-forme d'échange d'informations et d'expériences orientée spécifiquement sur les pays candidats, afin de les aider à développer rapidement leurs systèmes d'innovation, et étendra le du Livre de bord de l'innovation en Europe aux pays candidats pour leur donner le même cadre de référence qu'aux actuels Etats membres,


De minister stipt aan dat deze bepaling werd overgenomen uit het oorspronkelijke wetsvoorstel en voortvloeit uit de wil om te voorkomen dat men voor het hof van assisen massa's besluiten gaat neerleggen waarin alle mogelijke middelen aan bod komen, zodat het totaal onmogelijk wordt recht te spreken.

Le ministre souligne que cette disposition a été reprise de la proposition de loi initiale et qu'elle est dictée par le souci d'éviter que la cour d'assises ne soit submergée d'arrêts invoquant tous les moyens possibles et imaginables, ce qui rendrait alors totalement impossible de dire le droit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De minister stipt aan dat deze bepaling werd overgenomen uit het oorspronkelijke wetsvoorstel en voortvloeit uit de wil om te voorkomen dat men voor het hof van assisen massa's besluiten gaat neerleggen waarin alle mogelijke middelen aan bod komen, zodat het totaal onmogelijk wordt recht te spreken.

Le ministre souligne que cette disposition a été reprise de la proposition de loi initiale et qu'elle est dictée par le souci d'éviter que la cour d'assises ne soit submergée d'arrêts invoquant tous les moyens possibles et imaginables, ce qui rendrait alors totalement impossible de dire le droit.


Voor beide hoofdstukken zal een nieuwe aanpak worden gevolgd; een en ander zal in een vroege onderhandelingsfase aan bod komen, zodat er zo veel mogelijk tijd beschikbaar is voor de totstandkoming van de nodige wetgeving, instellingen en gedegen resultaten met de uitvoering.

Une nouvelle approche sera suivie pour ces deux chapitres, qui seront traités dès le début des négociations afin de disposer d'un maximum de temps pour mettre en place la législation et les institutions nécessaires et afficher un bilan de mise en œuvre concret.


Een ander lid wenst te vernemen of er voor de uitvoering van dit verdrag op federaal niveau nauwe samenwerking is tussen de minister van Buitenlandse Zaken en de staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking zodat op het internationale forum ook de beleidsaccenten inzake ontwikkelingssamenwerking aan bod komen.

Un autre membre aimerait savoir si pour l'exécution d'une telle convention, il existe une étroite collaboration au niveau fédéral entre le ministre des Affaires étrangères et le secrétaire d'État à la Coopération au développement, de sorte qu'on puisse faire valoir aussi les accents de la politique de coopération au développement au niveau international.


Het Adviescomité pleit ervoor dat de « Millenium Development Goals » worden aangevuld op het vlak van gender en de reproductieve rechten zodat in alle « Millenium Development Goals » de gelijke kansen van mannen en vrouwen aan bod komen.

Le comité d'avis plaide pour que les Objectifs de Développement du Millénaire soient complétés sur le plan du genre et des droits reproductifs de sorte que le mainstreaming de l'égalité des chances pour les hommes et les femmes soit assuré dans tous les Objectifs du Millénaire .


Er werd een gemeenschappelijk werkprogramma opgesteld, zodat alle in de Resolutie van de Raad en het communautair actieplan "Leren in de informatiemaatschappij" behandelde gebieden aan bod konden komen.

Un plan de travail commun fut établi permettant de couvrir les domaines couverts par la Résolution du Conseil ainsi que le Plan d'action communautaire "Apprendre dans la société de l'information".


- Stofwisselingsziekten komen niet zo vaak voor zodat de problemen van door de ziekte getroffen patiënten minder aan bod komen.

- Les maladies métaboliques ne sont pas tellement fréquentes, si bien que les problèmes que rencontrent les patients sont moins pris en compte.




Anderen hebben gezocht naar : bod komen zodat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bod komen zodat' ->

Date index: 2022-09-29
w