Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bod kwam heeft " (Nederlands → Frans) :

In het geval van een Belgische zaak waar de schending van de redelijke termijn tijdens de onderzoeksfase aan bod kwam, heeft het Europees Hof evenwel opgemerkt dat het zich wegens het principe van het geheim van het onderzoek, moet beperken tot een globale evaluatie, zonder alle criteria in detail te kunnen bekijken (4) .

Dans le cas d'une affaire belge où s'était posée la question de la violation du délai raisonnable dans la phase d'instruction, la Cour européenne a cependant estimé, compte tenu du secret qui couvre l'instruction de l'affaire, devoir s'en tenir à une évaluation globale sans pouvoir examiner tous les critères en détail (4) .


In de politieke debatten waar het probleem aan bod kwam, heeft men steeds gezegd dat men de waarde van de nationale referenda moest relativeren. Ze laten slechts één klok horen, maar kunnen het lot van de hele Europese Unie niet echt op het spel zetten.

Dans les débats politiques où la question était évoquée, on a toujours dit qu'il fallait relativiser la valeur de ces référendums nationaux, qui ne donnent qu'un son de cloche, mais qui ne peuvent pas vraiment engager le sort de l'Union européenne toute entière.


J. overwegende dat in Brussel op 28 juli 2015 de EU-Belarus-mensenrechtendialoog heeft plaatsgevonden, waarbij een reeks kwesties aan bod kwam, waaronder de oprichting van een nationale mensenrechteninstantie, de vrijheid van meningsuiting, vergadering en vereniging, de doodstraf en de bestrijding van foltering en mishandeling, en kinderrechten;

J. considérant que, le 28 juillet 2015, l’Union européenne et la République de Biélorussie ont engagé, à Bruxelles, un dialogue sur les droits de l’homme autour d'une série de questions, dont la mise en place d’une institution nationale chargée des droits de l’homme, la liberté d’expression, de réunion et d’association, la peine de mort, la lutte contre la torture et les mauvais traitements, ainsi que les droits de l'enfant;


J. overwegende dat in Brussel op 28 juli 2015 de EU-Belarus-mensenrechtendialoog heeft plaatsgevonden, waarbij een reeks kwesties aan bod kwam, waaronder de oprichting van een nationale mensenrechteninstantie, de vrijheid van meningsuiting, vergadering en vereniging, de doodstraf en de bestrijding van foltering en mishandeling, en kinderrechten;

J. considérant que, le 28 juillet 2015, l’Union européenne et la République de Biélorussie ont engagé, à Bruxelles, un dialogue sur les droits de l’homme autour d'une série de questions, dont la mise en place d’une institution nationale chargée des droits de l’homme, la liberté d’expression, de réunion et d’association, la peine de mort, la lutte contre la torture et les mauvais traitements, ainsi que les droits de l'enfant;


I. overwegende dat in Brussel op 28 juli 2015 de EU-Belarus-mensenrechtendialoog heeft plaatsgevonden, waarbij een reeks kwesties aan bod kwam, waaronder de oprichting van een nationale mensenrechteninstantie, de vrijheid van meningsuiting, vergadering en vereniging, de doodstraf en de bestrijding van foltering en mishandeling, en kinderrechten;

I. considérant que, le 28 juillet 2015, l'Union européenne et la République de Biélorussie ont établi, à Bruxelles, un dialogue sur les droits de l'homme, autour d'une série de questions, y compris la mise en place d'une institution nationale en charge des des droits de l'homme, de la liberté d'expression, de réunion et d'association, la peine de mort, la lutte contre la torture et les mauvais traitements, ainsi que les droits de l'enfant;


Maar uw vraag heeft in feite specifiek betrekking over het luik ‘rationaliseren versus rantsoeneren’, dat ook in de studie aan bod kwam.

Mais votre question concerne en fait précisément le volet «rationalisation contre rationnement" , qui a également été abordé dans l'étude.


De federale gerechtelijke politie heeft een strategische fenomeenanalyse “telecommunicatiefraude” uitgevoerd, welke zowel intern politie, als aan mijn diensten, alsook aan de vereniging van gemeenten en steden werd verspreid en waarin het aspect BTW-fraude met belminuten uitgebreid aan bod kwam.

La Police judiciaire fédérale a fait une analyse de phénomène stratégique “fraude aux télécommunications” qui a été diffusée tant au sein de la police qu’à mes services, ainsi qu’à l’ensemble des villes et communes et dans laquelle l’aspect de la fraude à la TVA aux minutes d’appel est amplement traitée.


4) Heeft de minister verder nog nuttige cijfers of informatie ter zake die zij kan meedelen voor zover deze nog niet aan bod kwam in de voorgaande vragen?

4) La ministre dispose-t-elle en la matière de chiffres ou d'informations utiles qui n'auraient pas encore été cités à l'occasion de questions antérieures ?


2. is echter bezorgd over het hoge niveau van overdrachten waar de Rekenkamer op heeft gewezen en verzoekt Frontex dit probleem, dat reeds in 2006 aan bod kwam in het verslag van de Rekenkamer, aan te pakken; wijst erop dat de reserve van 19,9 miljoen euro in de begroting voor 2007 van Frontex pas in augustus 2007 werd vrijgemaakt; neemt kennis van de reacties van Frontex hierop;

2. s'inquiète, cependant, du niveau élevé des reports de crédits observé par la Cour des comptes et demande à Frontex de s'attaquer à ce problème, que la Cour avait déjà soulevé dans son rapport pour l'exercice 2006; souligne que la réserve de 19,9 millions EUR du budget 2007 de Frontex n'a été libérée qu'en août 2007; prend acte des réponses de Frontex à cet égard;


2. merkt eveneens op dat de Rekenkamer de onderliggende verrichtingen van de jaarrekening van de EPA over het geheel genomen wettig en regelmatig heeft bevonden, op twee uitzonderingen na: het in overeenstemming zijn van het systeem van overheidsaanbestedingen met de bepalingen van het Financieel Reglement, een kwestie die eveneens aan bod kwam in het verslag van de Rekenkamer voor 2006, en gevallen waarin kredieten werden aangewend om de privé-uitgaven van het personeel van de EPA te financieren; houdt naar behoren rekening met de r ...[+++]

2. observe également que la Cour des comptes a considéré que les opérations sous-jacentes aux comptes annuels du CEPOL sont, dans leur ensemble, légales et régulières, à deux exceptions près: la conformité du système de passation des marchés aux dispositions du règlement financier, un problème également soulevé dans le rapport de la Cour pour l'exercice 2006 et des cas où des crédits ont été utilisés pour financer les dépenses privées de certains agents du Collège; prend dûment acte des réponses du CEPOL concernant ces points;




Anderen hebben gezocht naar : aan bod kwam     bod kwam heeft     vraag heeft     gerechtelijke politie heeft     heeft     rekenkamer op heeft     regelmatig heeft     bod kwam heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bod kwam heeft' ->

Date index: 2025-01-07
w