Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bod moet komen " (Nederlands → Frans) :

Q. overwegende dat gezondheid en veiligheid een dynamisch vakgebied is waarin voortdurend op wijzigende arbeidsomstandigheden ingespeeld en gereageerd moet worden; overwegende dat moet worden onderkend dat scholing altijd nodig zal zijn en daarin een uiteenlopende reeks vraagstukken, waaronder geestelijke gezondheid, aan bod moet komen;

Q. considérant que la santé et la sécurité au travail est un domaine en constante évolution, qui doit sans cesse s'adapter et réagir à l'évolution de l'environnement de travail; qu'il y a lieu de reconnaître le caractère permanent du besoin de formation et que celle-ci devrait porter, entre autres, sur un large éventail de questions, dont la santé mentale;


Met betrekking tot de vraag of het lot van de zigeuners ook moet worden onderzocht, wijst spreker erop dat, indien de onderzoeksopdracht tot deze groep wordt uitgebreid, dan ook het lot van bijvoorbeeld de homo's, de Vlaams-nationalisten en de communisten aan bod moet komen.

En ce qui concerne la question de savoir si le sort des Tsiganes doit également être étudié, l'orateur attire l'attention sur le fait que, si la mission de recherche du groupe est étendue, il faudrait également se préoccuper du sort des homosexuels, des nationalistes flamands et des communistes.


Met betrekking tot de vraag of het lot van de zigeuners ook moet worden onderzocht, wijst spreker erop dat, indien de onderzoeksopdracht tot deze groep wordt uitgebreid, dan ook het lot van bijvoorbeeld de homo's, de Vlaams-nationalisten en de communisten aan bod moet komen.

En ce qui concerne la question de savoir si le sort des Tsiganes doit également être étudié, l'orateur attire l'attention sur le fait que, si la mission de recherche du groupe est étendue, il faudrait également se préoccuper du sort des homosexuels, des nationalistes flamands et des communistes.


Ik zal mijn administratie ermee belasten om na te gaan of dit punt aan bod moet komen in het kader van de gesprekken over een eventuele gedragscode of indien door de omzetting van de Europese telecomrichtlijnen die tegen mei 2011 moet gebeuren, de transparantie ten opzichte van de consumenten inzake de oproepkosten ook kan worden verbeterd.

Je vais demander à mon administration d’évaluer s’il convient d’inclure ce point dans des discussions sur un éventuel code de conduite ou si dans le cadre de la transposition des directives européennes télécom qui doit intervenir pour le mois de mai 2011, la transparence à l’égard des consommateurs pourrait également être augmentée par rapport aux frais de rappel.


De minister ontkent niet dat een volledige gelijkschakeling tussen kinderen van zelfstandigen en andere kinderen meer dan wenselijk is, maar meent dat deze aan bod moet komen in de globale herziening van het sociaal statuut van de zelfstandigen.

Le ministre ne nie pas qu'il est plus que souhaitable de tendre vers une assimilation complète des enfants des travailleurs indépendants avec les autres enfants, mais il pense que cette assimilation devra être abordée dans le cadre de la refonte globale du statut social des travailleurs indépendants.


16. deelt de mening dat, in aanvulling op de onderhandelingen over concrete reductiedoelstellingen, het potentieel van energie-efficiëntie op internationaal niveau duidelijker aan bod moet komen als een substantiële en kosteneffectieve bijdrage aan de bestrijding van de klimaatverandering; is ervan overtuigd dat een internationale overeenkomst inzake energie-efficiëntie deel moet uitmaken van het resultaat van de komende klimaatonderhandelingen in Mexico-stad;

16. partage l'avis selon lequel, en plus des négociations sur des objectifs concrets en matière de réduction des émissions, le potentiel de l'efficacité énergétique en tant que contribution notable et peu coûteuse à l'atténuation du changement climatique devrait être souligné plus clairement au niveau international; se déclare convaincu qu'un accord international sur l'efficacité énergétique devrait compter parmi les résultats des prochains pourparlers sur le climat qui auront lieu à Mexico;


18. deelt de mening dat, in aanvulling op de onderhandelingen over specifieke reductiedoelstellingen, het potentieel van energie-efficiëntie op internationaal vlak duidelijker aan bod moet komen als belangrijke en goedkope bijdrage aan de beperking van de klimaatverandering; is ervan overtuigd dat een internationale overeenkomst over energie-efficiëntie deel moet uitmaken van het resultaat van de komende klimaatonderhandelingen in Mexico-stad;

18. partage l'avis selon lequel, en plus des négociations sur des objectifs concrets de réduction des émissions, le potentiel de l'efficacité énergétique comme contribution importante et peu coûteuse à l'atténuation du changement climatique devrait être souligné plus clairement à l'échelon international; est convaincu qu'un accord international sur l'efficacité énergétique devrait faire partie des résultats des prochains pourparlers sur le climat qui auront lieu à Mexico;


3. wijst erop dat in het schoolonderwijs in Europa meer nadruk moet worden gelegd op het verwerven van een fundamentele basiskennis van het Europees integratieproces; wijst er verder op dat de Europese dimensie in alle vakken aan bod moet komen, en niet alleen in vakken die er rechtstreeks mee verband houden, zoals geschiedenis, filosofie, aardrijkskunde, economie, literatuur en kunst;

3. souligne que l'éducation scolaire en Europe pourrait mettre davantage l'accent sur l'acquisition des connaissances de base du processus de l'intégration européenne; souligne, en outre, que la dimension européenne pourrait être présente dans toutes les disciplines scolaires et pas uniquement dans celles qui sont directement liées à ce sujet, telles que l'histoire, la philosophie, la géographie, l'économie, la littérature et l'art;


9. is van mening dat meer gedetailleerde informatie in aparte verslagen aan bod moet komen, omdat de Commissie anders in de toekomst nog slechtere resultaten zal boeken wat het ontvangen van de verslagen en haar inspanningen voor een betere naleving betreft; benadrukt echter het belang en het aanvullende karakter van informatie met betrekking tot milieugegevens, beschrijving van beleidsmaatregelen en de resultaten en de doelmatigheid van het beleid; is van mening dat de Commissie – in samenwerking met het Europees Milieuagentschap – de kwaliteit van de informatie op dit terrein steeds moet verbeteren;

9. souligne que toute autre information devrait faire l'objet de rapports distincts, sous peine d'aggraver encore les mauvaises performances de la Commission dans ce domaine; attire toutefois l'attention sur l'importance et le caractère complémentaire des informations relatives aux données environnementales, à la description des mesures, à leurs incidences et à leur efficacité; estime que la Commission – en collaboration avec l'Agence européenne pour l'environnement – doit également s'employer à améliorer sans cesse la qualité de l'information dans ce domaine;


Na alles wat werd geschreven over de sociale netwerken en in de artikelen over ACTA, denk ik dat dit onderwerp opnieuw aan bod moet komen, wellicht in de commissie. We kunnen eventueel de Europese commissaris voor Handel uitnodigen om de houding van Europa over de verschillende parameters die door de minister werden aangehaald te verduidelijken.

Cela dit, à lecture de tout ce qui se dit aujourd'hui sur les réseaux sociaux et dans des articles sur l'ACTA, je crois que le sujet mériterait d'être repris, sans doute en commission, en invitant éventuellement le commissaire européen au Commerce pour qu'il clarifie la position de l'Europe sur les différents paramètres évoqués par le ministre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bod moet komen' ->

Date index: 2022-08-16
w