Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangepast schrijfhulpmiddel van papier of kunststof
Boek
Boek papier
Boeking
Boeking op rekening
Digitaal boek
E-boek
Elektronisch boek
Ingebonden boek
Ingenaaid boek
Ongeval veroorzaakt door rand van stijf papier of kaart
Papier voor bloedafname
Vergelijkende boeking

Traduction de «boek papier » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Digitaal boek | E-boek | Elektronisch boek

livre électronique


een boek als pondpapier/scheurpapier,voor oud papier verkopen

mettre un livre à la rame










ongeval veroorzaakt door rand van stijf papier of kaart

accident causé par un bord de papier ou de carte rigide


aangepast schrijfhulpmiddel van papier of kunststof

support tactile d’aide au dessin/à l’écriture


papier voor bloedafname

papier de prélèvement sanguin
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 24. De onderworpen financiële instellingen leggen schriftelijk, op papier of via een elektronische informatiedrager vast welke maatregelen zij effectief hebben genomen om te voldoen aan de in Boek II, Titel 3, van de wet bedoelde waakzaamheidsverplichtingen, aan de in Boek II, Titel 4, van de wet bedoelde verplichtingen inzake de analyse van atypische verrichtingen en de melding van vermoedens, aan de bepalingen van de Europese verordening betreffende geldovermakingen en aan de bindende bepalingen betreffende financiële embargo' ...[+++]

Art. 24. Les institutions financières assujetties consignent par écrit, sur support papier ou électronique, les mesures qu'elles ont effectivement mises en oeuvre aux fins de l'exécution des obligations de vigilance visées au Livre II, Titre 3, de la loi, de celles relatives à l'analyse des opérations atypiques et à la déclaration de soupçons visées au Livre II, Titre 4, de la loi, des dispositions du Règlement européen relatif aux transfert de fonds et des dispositions contraignantes relatives aux embargos financiers.


De bepalingen van Boek I, hoofdstuk 9, Boek XI, titel 5 en titel 9, Boek XV, en Boek XVII zijn van overeenkomstige toepassing op de huidige titel, in die zin dat de woorden "naburig recht" of "naburige rechten" moeten gelezen worden als omvattende "het recht van de uitgevers op vergoeding voor de reproductie op papier of op een soortgelijke drager van hun uitgaven op papier"".

Les dispositions du Livre I, chapitre 9, du Livre XI, titre 5 et titre 9, du Livre XV, et du Livre XVII sont applicables par analogie au présent titre, en ce sens que les mots "droit voisin" ou "droits voisins" doivent être lus comme comprenant "le droit des éditeurs à rémunération pour la reproduction sur papier ou sur un support similaire de leurs éditions sur papier"".


Tot slot wordt verduidelijkt dat wanneer er sprake is van een ticket, er niet noodzakelijk een papieren fysieke uitprint wordt bedoeld; bij wijze van voorbeeld: een boeking van een bestelling in tafelbeheer hoeft niet (maar mag wel) op papier afgedrukt (te) worden, maar gaat wel als pro forma event naar de FDM en bovendien wordt de inhoud van het 'ticket' uiteraard wel as such in het elektronisch journaal opgenomen.

Enfin, il est précisé que lorsqu'il est question d'un ticket, on ne vise pas nécessairement une impression physique sur papier. A tire d'exemple, l'enregistrement d'une commande dans la gestion de table ne doit pas (mais peut) être imprimé sur papier; il s'agit toutefois bien d'un event pro forma vers le FDM et le contenu du « ticket » doit de plus bien entendu être repris comme tel dans le journal électronique.


­ het boek : het geheel van een aantal met tekens of afbeeldingen bedrukte of beschreven bladen van papier, perkament of andere stof, vervaardigd in verscheidene exemplaren, met het oog op handel en bestemd om gedurende een langere tijd aan het publiek aangeboden te worden;

­ le livre : l'assemblage d'un certain nombre de feuilles de papier, de parchemin ou d'une autre matière sur lesquelles sont imprimés ou écrits des signes ou des illustrations, fabriqué en plusieurs exemplaires et destiné à être commercialisé et offert en vente au public pendant une durée assez longue;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4º aan een misdaad of een wanbedrijf tegen de openbare trouw, in boek II, titel III, hoofdstukken I, II en III van het Strafwetboek omschreven, of aan een wanbedrijf in de artikelen 497 en 497bis omschreven, indien de misdaad of het wanbedrijf tot voorwerp heeft hetzij de euro hetzij munten die in België wettelijk gangbaar zijn, of voorwerpen bestemd om die munten te vervaardigen, na te maken of te vervalsen, hetzij effecten, papier, zegels, stempels of merken van de Staat of van Belgische openbare besturen of instellingen;

4º d'un crime ou d'un délit contre la foi publique prévu par les chapitres I , II et III du titre III du livre II du Code pénal ou d'un délit prévu par les articles 497 et 497bis, si le crime ou le délit a pour objet soit l'euro soit des monnaies ayant cours légal en Belgique ou des objets destinés à leur fabrication, contrefaçon, altération ou falsification, soit des effets, papiers, sceaux, timbres, marques ou poinçons de l'État ou des administrations ou établissements publics belges.


­ het boek : het geheel van een aantal met tekens of afbeeldingen bedrukte of beschreven bladen van papier, perkament of andere stof, vervaardigd in verscheidene exemplaren, met het oog op handel en bestemd om gedurende een langere tijd aan het publiek aangeboden te worden;

­ le livre : l'assemblage d'un certain nombre de feuilles de papier, de parchemin ou d'une autre matière sur lesquelles sont imprimés ou écrits des signes ou des illustrations, fabriqué en plusieurs exemplaires et destiné à être commercialisé et offert en vente au public pendant une durée assez longue;


4º aan een misdaad of een wanbedrijf tegen de openbare trouw, in boek II, titel III, hoofdstukken I, II en III van het Strafwetboek omschreven, of aan een wanbedrijf in de artikelen 497 en 497bis omschreven, indien de misdaad of het wanbedrijf tot voorwerp heeft hetzij de euro hetzij munten die in België wettelijk gangbaar zijn, of voorwerpen bestemd om die munten te vervaardigen, na te maken of te vervalsen, hetzij effecten, papier, zegels, stempels of merken van de Staat of van Belgische openbare besturen of instellingen;

4º d'un crime ou d'un délit contre la foi publique prévu par les chapitres I, II et III du titre III du livre II du Code pénal ou d'un délit prévu par les articles 497 et 497bis, si le crime ou le délit a pour objet soit l'euro soit des monnaies ayant cours légal en Belgique ou des objets destinés à leur fabrication, contrefaçon, altération ou falsification, soit des effets, papiers, sceaux, timbres, marques ou poinçons de l'État ou des administrations ou établissements publics belges.


Het papier dient vrij te zijn van kunstmatige polymeren, lijmen, lagen of kleurstoffen die als kankerverwekkend, mutageen of voor de voortplanting vergiftig in de zin van Richtlijn 67/548/EEG te boek staan.

Le papier doit être exempt de polymères synthétiques, colles, enduits ou colorants classés comme cancérigènes, mutagènes ou toxiques pour la reproduction au sens de la Directive 67/548/CEE.


Overeenkomstig het decreet van 27 mei 2004 betreffende Boek I van het Milieuwetboek deelt de Waalse Regering mee dat zij tijdens haar zitting van 10 januari 2008 het ontwerpakkoord met de sectoren van de papier- en kartonbewerking en de grafische industrie definitief heeft aangenomen.

Conformément au décret du 27 mai 2004 relatif au Livre I du Code de l'Environnement, le Gouvernement wallon informe qu'il a adopté définitivement, lors de sa séance du 10 janvier 2008, le projet d'accord avec les secteurs de l'industrie de la transformation du papier et du carton et de l'industrie graphique.


Overeenkomstig het decreet van 27 mei 2004 betreffende Boek I van het Milieuwetboek deelt de Waalse Regering mee dat zij de ontwerpovereenkomst met de grafische en de papier- en kartonverwerkende industrieën in eerste lezing op 14 november 2007 heeft aangenomen.

Conformément au décret du 27 mai 2004 relatif au Livre 1 du Code de l'Environnement, le Gouvernement wallon informe qu'il a adopté en première lecture le 14 novembre 2007, le projet de convention avec les industries graphiques et les industries transformatrices de papier et carton.




D'autres ont cherché : digitaal boek     e-boek     elektronisch boek     boek papier     boeking     boeking op rekening     ingebonden boek     ingenaaid boek     papier voor bloedafname     vergelijkende boeking     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'boek papier' ->

Date index: 2023-08-04
w