Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bevel tot onderzoek van de boeken
Bijbel
Boekbinder-restaurateur
Boeken
Heilige boeken
Heilige schrift
Klanten advies geven over de selectie boeken
Klanten adviseren over de selectie boeken
Klanten raad geven over de selectie boeken
Koran
Overlegging van de boeken
Restanten van boeken of kranten
Restaurateur boeken
Restaurator boeken
Restauratrice boeken

Traduction de «boeken kranten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


verkoopspecialist kranten, tijdschriften en kantoorartikelen | verkoopspecialist kranten, tijdschriften en kantoorbenodigdheden

kiosquier | vendeuse en papeterie | kiosquière | vendeur en papeterie/vendeuse en papeterie


klanten raad geven over de selectie boeken | klanten advies geven over de selectie boeken | klanten adviseren over de selectie boeken

conseiller des clients sur une sélection de livres


boekbinder-restaurateur | restauratrice boeken | restaurateur boeken | restaurator boeken

restauratrice de livres | restaurateur de livres | restaurateur de livres/restauratrice de livres








kranten en tijdschriften,gemengd

journaux et brochures mélangés


kranten en tijdschriften,gemengd,zonder kleefrug

journaux et brochures mélangés sans dos collés


heilige boeken [ Bijbel | heilige schrift | Koran ]

texte sacré [ Bible | Coran | Torah ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Verweesde werken zijn werken, zoals boeken, kranten, tijdschriftartikelen en films, die auteursrechtelijk zijn beschermd, maar waarvan de auteurs of andere rechthebbenden onbekend zijn dan wel niet kunnen worden opgespoord of gecontacteerd met het doel om toestemming te verkrijgen voor het gebruik van de werken.

Les œuvres orphelines sont des œuvres telles que des livres, des journaux, des articles de magazine et des films qui sont protégés par le droit d’auteur mais dont les auteurs ou les autres détenteurs de droits ne sont pas connus, ou ne peuvent pas être localisés ou contactés afin d'autoriser l’utilisation de leur œuvres.


Bijna 100 000 mensen leven bijgevolg van het auteursrecht via het creëren, uitgeven, produceren en verdelen van films, boeken, kranten, muziek, televisie- en videoprogramma's.

Près de 100 000 personnes vivent donc du droit d'auteur à travers la création, l'édition, la production et la distribution de films, de livres, de journaux, de musiques, de programmes télévisés et vidéos.


Internet wordt voor jongeren meer en meer een vanzelfsprekende aanvulling op andere mediakanalen zoals televisie, boeken, kranten, enz. Een studie van het Duitse Hans-Bredow-Institut in elf Europese landen gaf te kennen dat vier op vijf jongeren tussen negen en zeventien jaar in België en Nederland thuis over een computer beschikken (DM 17 juli 2001).

Les jeunes considèrent de plus en plus l'internet comme un complément évident aux autres canaux médiatiques comme la télévision, les livres, les journaux, etc. Une étude de l'Institut allemand Hans-Bredow, réalisée dans onze pays européens, a révélé qu'en Belgique et aux Pays-Bas, quatre jeunes sur cinq de neuf à dix-sept ans disposent d'un ordinateur (DM 17 juillet 2001).


Bijna 100 000 mensen leven bijgevolg van het auteursrecht via het creëren, uitgeven, produceren en verdelen van films, boeken, kranten, muziek, televisie- en videoprogramma's.

Près de 100 000 personnes vivent donc du droit d'auteur à travers la création, l'édition, la production et la distribution de films, de livres, de journaux, de musiques, de programmes télévisés et vidéos.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bijna 100 000 mensen leven bijgevolg van het auteursrecht via het creëren, uitgeven, produceren en verdelen van films, boeken, kranten, muziek, televisie- en videoprogramma's.

Près de 100 000 personnes vivent donc du droit d'auteur à travers la création, l'édition, la production et la distribution de films, de livres, de journaux, de musiques, de programmes télévisés et vidéos.


De KB, nationale bibliotheek van Nederland, maakte begin dit jaar haar ambitie bekend om alle Nederlandse boeken, kranten en tijdschriften vanaf 1470 te digitaliseren.

La BR a révélé au début de cette année qu'elle ambitionne de numériser tous les livres, journaux et revues néerlandais depuis 1470.


Verweesde werken zijn werken (zoals boeken, kranten, tijdschriften, geluidsopnames, films enz.) die auteursrechtelijk zijn beschermd, maar waarvan de eigenaars niet kunnen worden geïdentificeerd of gevonden.

Les œuvres orphelines sont des œuvres (par exemple des livres, des journaux, des revues, des enregistrements audio, des films, etc.) protégées par le droit d'auteur mais dont les propriétaires ne peuvent être identifiés ou localisés.


Om dit te vergemakkelijken presenteert de Commissie vandaag ook een wetgevingsvoorstel dat de digitalisering en online beschikbaarheid van zogeheten "verweesde werken" mogelijk moet maken (zie MEMO/11/333). Het betreft boeken en kranten- of tijdschriftartikelen die nog steeds door het auteursrecht worden beschermd, maar waarvan de rechthebbenden onbekend of onvindbaar zijn en waarvoor het dus onmogelijk is auteursrechtelijke toelating te verkrijgen.

Pour faciliter ce processus, la Commission présente aussi aujourd'hui une proposition législative qui permettra de numériser et de mettre en ligne les œuvres dites «orphelines» (telles que livres et articles de journaux ou de magazine qui sont toujours protégés par des droits d'auteur mais dont les détenteurs sont inconnus ou ne peuvent être retrouvés pour donner leur autorisation) – voir MEMO/11/333.


Waarom komen boeken, kranten en tijdschriften voor een verlaagd tarief in aanmerking, maar platen, cd's enz. niet?

Pourquoi les livres, journaux et périodiques peuvent-ils bénéficier d'un taux réduit, alors que les disques, cd's etc. ne le peuvent pas ?


Het verlaagde tarief voor boeken, kranten en tijdschriften is een historische realiteit waaraan niet kan worden voorbijgegaan: van oudsher krijgen deze goederen in de meeste lidstaten een belangrijke opvoedkundige rol toebedeeld, waardoor zij net als levensmiddelen en geneesmiddelen enz. als levensnoodzakelijke goederen worden beschouwd die aan een verlaagd BTW-tarief moeten worden onderworpen.

Le taux réduit pour les livres, journaux et périodiques est une réalité historique que l'on ne peut négliger : depuis toujours, ces biens ont été considérés par la plupart des d'Etats membres comme ayant un caractère éducatif important qui justifiait de les considérer, au même titre que les produits alimentaires, les médicaments etc., comme des biens de première nécessité devant être soumis à un taux réduit de TVA.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'boeken kranten' ->

Date index: 2024-10-08
w