Ik attendeer het geachte lid op het feit dat de bovenstaande bedragen die door Sabam geïnd werden in de loop van de jaren 2007 en 2008, nog niet zijn gecontroleerd kunnen worden, doordat elke vennootschap de aangifte van de geïnde rechten uiterlijk de 31ste juli van het volgende boekjaar moet indienen, waardoor de controle enkel a posteriori kan geschieden (artikel 3 van het koninklijk besluit van 22 januari 1999).
J'attire l'attention de l'honorable membre sur le fait que les montants mentionnés ci-dessus, perçus par la Sabam au cours des années 2007 et 2008, n'ont pu encore faire l'objet d'un contrôle, étant donné que la déclaration des droits doit être remise par chaque société au plus tard pour le 31 juillet de l'exercice suivant et que le contrôle revêt par conséquent la qualité d'un contrôle a posteriori (article 3 de l'arrrêté royal du 22 janvier 1999).