I. overwegende dat de financiële en economische crisis en het bezui
nigingsbeleid ertoe hebben geleid dat het aantal niet-werkenden is gestegen, de toch al onzekere werksituatie van sommige vrouwen is verergerd en de werkloosheid onder vrouwen (in
het bijzonder onder jonge vrouwen en vrouwen van boven de 50) is gestegen, waarbij met name oudere vrouwen getroffen worden
...[+++]als gevolg van de voortdurende discriminatie op de arbeidsmarkt , dat steeds meer mensen beter betaalbare huisvesting nodig hebben, en er niet meer vooruitgang is geboekt bij het bieden van huisvesting aan kansarme vrouwen; overwegende dat vrouwen als gevolg van een laag inkomen en werkloosheid moeilijk een banklening of financiering kunnen krijgen; I. considérant que la crise financière et économique et les politiq
ues d'austérité ont encore aggravé le chômage et la situation déjà précaire de certaines femmes par rapport à l'emploi et le taux de chômage des femmes (notamment parmi les jeunes et la génération des plus de 50 ans), chômage qui frappe particulièrement les femmes plus âgées du fait de la persistance d'une discrimination à leur encontre sur le marché du travail , accru l'effectif de celles
qui ont besoin d'un logement à un prix plus abordable et empêché que davantage
...[+++]de progrès aient pu être réalisés pour offrir aux femmes défavorisées un éventail plus large en matière de logement; considérant qu'un revenu faible et le chômage rendent difficile pour les femmes l'accès aux prêts bancaires et à la finance;