Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Worden

Traduction de «boetes betrekking hadden » (Néerlandais → Français) :

Graag een opsplitsing per Gewest. 3. a) Welke boetes per Gewest werden hierna aan deze Belgen opgelegd? b) Hoeveel boetes, die betrekking hadden op het belastingjaar 2011, 2012, 2013, 2014 en 2015 werden in het Vlaams Gewest geïnd, hoeveel in het Waals Gewest, en hoeveel in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest?

Pouvez-vous fournir une répartition par Région? 3. a) Quelles amendes ont ensuite été infligées à ces contribuables, par Région? b) Combien d'amendes, portant sur les exercices d'imposition 2011, 2012, 2013, 2014 et 2015 ont été perçues respectivement en Région flamande, en Région wallonne et en Région de Bruxelles-Capitale?


4. Welke boetes per Gewest werden hierna aan deze personen opgelegd? Hoeveel boetes die betrekking hadden op het belastingjaar 2011 tot en met 2015 werden in Vlaanderen geïnd?

4. Combien d'amendes, portant sur les exercices d'imposition 2011 à 2015, ont été perçues respectivement en Flandre, en Wallonie et en Région de Bruxelles-Capitale?


Juristen, economisten, beleidsmakers, pers en het overgrote deel van de opiniërende burgers hadden het wezenlijk over de principiële ethische geoorloofdheid van een van overheidswege begeleide grootschalige geldrepatriëringsoperatie met betrekking tot « zwart » of « grijs » geld of, voor zover men die kaap al wilde nemen, over de noodzakelijke fiscale boetes en tarieven hiervoor.

Les juristes, les économistes, les décideurs politiques, la presse et une grande partie de l'opinion publique se sont prononcés sur l'admissibilité éthique du principe d'une opération de rapatriement à grande échelle d'argent « noir » ou « gris », organisée par les pouvoirs publics, et, une fois ce cap franchi, sur les amendes fiscales à infliger ainsi que sur le taux de ces amendes.


Juristen, economisten, beleidsmakers, pers en het overgrote deel van de opiniërende burgers hadden het wezenlijk over de principiële ethische geoorloofdheid van een van overheidswege begeleide grootschalige geldrepatriëringsoperatie met betrekking tot « zwart » of « grijs » geld of, voor zover men die kaap al wilde nemen, over de noodzakelijke fiscale boetes en tarieven hiervoor.

Les juristes, les économistes, les décideurs politiques, la presse et une grande partie de l'opinion publique se sont prononcés sur l'admissibilité éthique du principe d'une opération de rapatriement à grande échelle d'argent « noir » ou « gris », organisée par les pouvoirs publics, et, une fois ce cap franchi, sur les amendes fiscales à infliger ainsi que sur le taux de ces amendes.


Ik wil graag in herinnering roepen dat tot voor enige jaren de opgelegde boetes betrekking hadden op het overtreden van de douanewet en dat bovendien “smokkelen” een van de overtredingen was die ingevolge de nationale wetgeving ten laste werd gelegd.

Je tiens à rappeler que jusqu’il y a quelques années, les amendes imposées étaient celles appliquées pour transgression du droit des douanes et que la fraude était l’un des délits prévus par le droit national.


De betaling van de verschuldigde eenmalige bijdrage heeft onder meer tot gevolg dat de aangegeven sommen, kapitalen of roerende waarden « geacht [worden] onweerlegbaar en definitief bevrijd te zijn van alle belastingen, sociale zekerheidsbijdragen bedoeld in artikel 2, belastingverhogingen, bijdrageopslagen, nalatigheidsinteresten en boetes die, met betrekking tot die sommen, kapitalen of roerende waarden, verschuldigd zijn of hadden kunnen verschuldigd zijn vóór de datum van de indiening van de aangifte » (artike ...[+++]

Le paiement de la contribution unique exigible a notamment pour effet que les sommes, capitaux ou valeurs mobilières déclarés sont « réputés de manière irréfragable avoir fait définitivement et complètement l'objet de tous impôts, cotisations sociales visées à l'article 2, majorations d'impôts, majorations de cotisations sociales, intérêts de retard et amendes qui sont dus ou auraient pu être dus pour ces sommes, capitaux ou valeurs mobilières, avant la date de l'introduction de la déclaration » (article 3, alinéa 1, de la loi attaquée).


Bijgevolg worden de aangever van de eenmalige bevrijdende bijdrage, zijn rechtsvoorgangers, de natuurlijke personen of rechtspersonen van wie de aangegeven sommen, kapitalen of roerende waarden rechtstreeks of indirect werden verkregen of die die sommen aan de aangever of zijn rechtsvoorganger op enigerlei wijze hebben toegekend (artikel 3, tweede lid, van de bestreden wet) geacht onweerlegbaar en definitief bevrijd te zijn mits de betaling van een eenmalige bijdrage waarvan het tarief lager is dan het tarief van de belastingen, socialezekerheidsbijdragen, belastingverhogingen, bijdrageopslagen, nalatigheidsinteresten en boetes die met betrekking ...[+++]

Par voie de conséquence, le déclarant de la contribution libératoire unique, ses auteurs et les personnes physiques ou morales desquelles ces sommes, capitaux ou valeurs mobilières ont été obtenus directement ou indirectement ou qui ont attribué ces sommes au déclarant ou à son auteur, de quelque façon que ce soit (article 3, alinéa 2, de la loi entreprise) sont réputés libérés de manière irréfragable et définitive, à condition de payer une contribution unique dont le taux est inférieur au taux des impôts, cotisations de sécurité sociale, majorations d'impôts, majorations de cotisations, intérêts de retard et amendes qui étaient dus ou a ...[+++]


« De aangegeven sommen, kapitalen of roerende waarden worden na betaling van de verschuldigde eenmalige bijdrage bedoeld in artikel 4 geacht onweerlegbaar en definitief bevrijd te zijn van alle belastingen, sociale zekerheidsbijdragen bedoeld in artikel 2, belastingverhogingen, bijdrageopslagen, nalatigheidsinteresten en boetes die, met betrekking tot die sommen, kapitalen of roerende waarden, verschuldigd zijn of hadden kunnen verschuldigd zijn vóór de datum van de indiening van de aangifte.

« Les sommes, capitaux ou valeurs mobilières déclarés sont, après paiement de la contribution unique due visée à l'article 4, réputés de manière irréfragable avoir fait définitivement et complètement l'objet de tous impôts, cotisations sociales visées à l'article 2, majorations d'impôts, majorations de cotisations sociales, intérêts de retard et amendes qui sont dus ou auraient pu être dus pour ces sommes, capitaux ou valeurs mobilières, avant la date de l'introduction de la déclaration.


Art. 3. De aangegeven sommen, kapitalen of roerende waarden worden na betaling van de verschuldigde eenmalige bijdrage bedoeld in artikel 4 geacht onweerlegbaar en definitief bevrijd te zijn van alle belastingen, sociale zekerheidsbijdragen bedoeld in artikel 2, belastingverhogingen, bijdrageopslagen, nalatigheidsinteresten en boetes die, met betrekking tot die sommen, kapitalen of roerende waarden, verschuldigd zijn of hadden kunnen verschuldigd zijn vóór de datum van de indiening van de aangifte.

Art. 3. Les sommes, capitaux ou valeurs mobilières déclarés sont, après paiement de la contribution unique due visée à l'article 4, réputés de manière irréfragable avoir fait définitivement et complètement l'objet de tous impôts, cotisations sociales visées à l'article 2, majorations d'impôts, majorations de cotisations sociales, intérêts de retard et amendes qui sont dus ou auraient pu être dus pour ces sommes, capitaux ou valeurs mobilières, avant la date de l'introduction de la déclaration.


De aangegeven sommen, kapitalen of roerende waarden worden na betaling van de verschuldigde eenmalige bijdrage bedoeld in artikel 4 geacht onweerlegbaar en definitief bevrijd te zijn van alle belastingen, sociale zekerheidsbijdragen bedoeld in artikel 2, belastingverhogingen, bijdrageopslagen, nalatigheidsinteresten en boetes die, met betrekking tot die sommen, kapitalen of roerende waarden, verschuldigd zijn of hadden kunnen verschuldigd zijn vóór de datum van de indiening van de aangifte.

Les sommes, capitaux ou valeurs mobilières déclarés sont, après paiement de la contribution unique due visée à l'article 4, réputés de manière irréfragable avoir fait définitivement et complètement l'objet de tous impôts, cotisations sociales visées à l'article 2, majorations d'impôts, majorations de cotisations sociales, intérêts de retard et amendes qui sont dus ou auraient pu être dus pour ces sommes, capitaux ou valeurs mobilières, avant la date de l'introduction de la déclaration.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'boetes betrekking hadden' ->

Date index: 2025-01-09
w