Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administratieve boete
Administratieve sanctie
Bestuursrechtelijke sanctie
Boete voor quota-overschrijding
Boete voor schade aan het milieu
Boete wegens laattijdige uitvoering
Boete wegens quotumoverschrijding
Boetes opleggen
Boetes uitschrijven
Disciplinaire straf
Evenredige boete
Feit die met een administratieve boete wordt bedreigd
Fonds voor het beheer van de dwangsommen
Kwijtschelding van boete
Proportionele boete
Tuchtstraf

Traduction de «boetes of dwangsommen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
boete voor schade aan het milieu | straf/boete voor schade aan het milieu

sanctions pour atteinte à l'environnement


boetes opleggen | boetes uitschrijven

infliger des amendes


evenredige boete | proportionele boete

amende proportionnelle


boete voor quota-overschrijding | boete wegens quotumoverschrijding

amende pour dépassement de quota


Fonds voor het beheer van de dwangsommen

Fonds de gestion des astreintes


feit die met een administratieve boete wordt bedreigd

fait passible d'une amende






administratieve sanctie [ administratieve boete | bestuursrechtelijke sanctie | disciplinaire straf | tuchtstraf ]

sanction administrative [ sanction disciplinaire ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De uitwerking van een verdeelsleutel voor boetes en dwangsommen dientengevolge betreft zowel de Federale Staat als de gefedereerde entiteiten.

L'élaboration d'une clé de répartition pour les amendes et les astreintes concerne l'État fédéral ainsi que les entités fédérées.


1) c) Bij de uitwerking van een verdeelsleutel voor boetes en dwangsommen zal er rekening worden gehouden met de verantwoordelijkheid van een entiteit / departement in de niet-omzetting of de vertraging bij het omzetten van een richtlijn ?

1) c) Dans l'élaboration d'une clé de répartition des amendes et des astreintes, il sera tenu compte de la responsabilité d'une entité/d'un département dans la non-transposition ou dans le retard de transposition d’une directive.


3. Er wordt gesteld dat de herziening prioritair is en dringend moet worden aangepast aan de institutionele hervormingen in Europees en Belgisch verband. a) Kan u een stand van zaken geven van de uitvoering van dit punt uit het regeerakkoord? b) Kan u toelichten welke de mogelijke pistes zijn om eventuele opgelegde boetes of dwangsommen te verdelen?

3. Il est indiqué dans l'accord de gouvernement que la révision constitue une priorité et doit être adaptée de toute urgence aux réformes institutionnelles dans le cadre européen et belge. a) Où en est la mise en oeuvre de ce point de l'accord de gouvernement? b) Pourriez-vous indiquer les pistes envisageables en vue de partager les amendes ou astreintes éventuellement infligées?


Diezelfde fracties zijn vandaag verbaasd en verontwaardigd dat ons land boetes en dwangsommen moet betalen krachtens het arrest van 29 maart 2007 van het Europees Hof van Justitie.

Ce sont ces mêmes formations qui, aujourd'hui, s'étonnent et déplorent le fait que notre pays s'expose à des amendes et à des astreintes suite à l'arrêt du 29 mars 2007 de la Cour européenne de justice.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Spreker wijst er overigens op dat de Europese richtlijn reeds diende omgezet te zijn in 2006 en dat België dreigt boetes en dwangsommen te moeten betalen wanneer in april 2008 geen omzetting zou gebeurd zijn.

L'intervenant souligne d'ailleurs que la directive aurait déjà dû être transposée en 2006 et que, si elle ne l'est toujours pas en avril 2008, la Belgique risque de devoir payer des amendes et des astreintes.


De boetes en dwangsommen zoals bedoeld in §§ 1 en 2 zijn niet fiscaal aftrekbaar.

Les amendes et astreintes visées aux §§ 1et 2 ci-avant ne sont pas fiscalement déductibles.


Dienaangaande moet worden aangestipt dat in het communautair recht de toetsing van de beslissingen van de commissie door het hof van Justitie beperkt blijft tot een legaliteitscontrole, met uitzondering evenwel van de boetes en dwangsommen, nu het hof van Justitie voor deze materies beschikt over een bevoegdheid van volle rechtsmacht (artikelen 172 en 173 van het EEG-Verdrag en artikel 17 van verordening nr 17).

Il faut souligner à cet égard qu'en droit communautaire, le contrôle de la cour de Justice sur les décisions de la commission est limité à un contrôle de légalité, sauf en ce qui concerne les amendes et les astreintes, matières pour lesquelles la cour de Justice dispose d'une compétence de pleine juridiction (articles 172 et 173 du Traité CEE et article 17 du Règlement nº 17).


De wet van 5 augustus 1991 verleent de Dienst voor de Mededinging immers geen bevoegdheid inzake dwingende onderzoeksmaatregelen, noch de bevoegdheid om boetes of dwangsommen op te leggen aan ondernemingen die weigeren inlichtingen te verstrekken of geen onderzoek ter plaatse toestaan.

En effet, la loi du 5 août 1991 ne donne pas au Service de la concurrence le pouvoir de prendre des mesures d'instruction contraignantes, ni celui d'infliger aux entreprises qui ne se soumettent pas à une demande de renseignement ou à une vérification sur place, des astreintes ou des amendes.


In zijn Informatieverslag 6-131/2 formuleert de Senaat aan de Federale Staat in aanbeveling 58 : « De Senaat beveelt aan dat de Federale Staat samen met de deelstaten, snel en binnen het kader van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, de manier uitwerkt waarop de boetes en de dwangsommen in geval van niet-naleving van de termijnen of een onvolledige omzetting van de Europese wetgeving worden verdeeld.

La recommandation 58 du Rapport d'information 6-131/2 énonce: «le Sénat recommande que l’ État fédéral, en coopération avec les entités fédérées et dans le cadre que lui impose la loi spéciale de 8 août 1980 de réformes institutionnelles, définisse rapidement le mode de partage des amendes et astreintes en cas de non-respect des délais ou de transposition incomplète de la législation européenne.


Ik heb dienaangaande volgende vragen : 1) Het federaal regeerakkoord van 9 oktober 2014 bepaalt dat er voor alle gevallen een verdeelsleutel voor de financiële last in geval van veroordeling moet worden vastgesteld : « Samen met de deelstaten zal de federale regering, snel en binnen het kader dat de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot de hervorming der instellingen oplegt, de manier uitwerken waarop de boetes en de dwangsommen in geval van niet-naleving van de termijnen of een onvolledige omzetting van de Europese wetgeving worden verdeeld.

Voici mes questions: 1) L'accord de gouvernement fédéral du 9 octobre 2014 prévoit que, dans tous les cas de condamnation, une clé de répartition des charges financières doit être établie: «Le gouvernement fédéral, en coopération avec les entités fédérées et dans le cadre que lui impose la loi spéciale de réforme des institutions, définira rapidement le mode de partage des amendes et astreintes en cas de non-respect des délais ou transposition incomplète de la législation européenne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'boetes of dwangsommen' ->

Date index: 2022-02-25
w