Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bois saint-lambert zich " (Nederlands → Frans) :

Laten we ook opmerken dat het gebied 7 (gebied van de Bois Saint-Lambert) zich vanuit het standpunt van de structurele geologie, op het periclinaal uiteinde van een anticlinaal bevindt, wat een ruimtelijke verdeling van de facies als gevolg heeft, in dit geval gedolomitiseerd, uitgestrekt zowel op de oppervlakte als in de diepte" .

Notons enfin que la zone 7 (zone du Bois Saint-Lambert) se trouve, d'un point de vue de la géologie structurale, sur la terminaison périclinale d'un anticlinal, ce qui a pour effet de donner une répartition spatiale des faciès, en l'occurrence ici dolomitisés, étendue tant en surface qu'en profondeur" .


Overwegende dat de kwaliteit van het effectenonderzoek dat onvolledig, verkeerd en voorbijgestreefd is, door verschillende bezwaarindieners wordt betwist; Overwegende dat het onderzoek de voornaamste uitdagingen i.v.m. de Bois Saint-Lambert o.a. niet voldoende aan het licht zou hebben gebracht door het feit dat de Bois Saint-Lambert het laatste dolomitisch bosmassief van het massief van Philippeville is dat door de ontginningsactiviteit niet opengescheurd is, het feit dat het bos één van de zeldzame gebieden zou zijn van confrontatie ...[+++]

Considérant que la qualité de l'étude d'incidences, laquelle serait incomplète, erronée et obsolète, est contestée par plusieurs réclamants; Considérant que l'étude n'aurait notamment pas suffisamment mis en avant les enjeux majeurs liés au Bois Saint-Lambert que seraient le fait qu'il est le dernier massif boisé dolomitique du massif de Philippeville non éventré par l'activité extractive, le fait que le bois serait une des rares zones de confrontation des variantes atlantique et continentale des chênaies-hêtraies neutrophiles dans le front oriental de la formation atlantique et le fait que le site se trouverait dans la dernière zone de ...[+++]


Bezwaarindieners spreken zich uit over de voorgestelde trajecten voor de afvoer van de producten uit het in het Bois Saint-Lambert overworgen ontginningsgebied; meerdere onder hen verwerpen het overwogen traject tussen de site van het Bois Saint-Lambert en de huidige site van Merlemont, met name wegens de frequentie van het overwogen verkeer en van de hinder voor de omwoners.

Des réclamants se prononcent quant aux itinéraires présentés pour l'évacuation des produits de la zone d'extraction projetée au Bois Saint-Lambert; plusieurs d'entre eux rejettent l'itinéraire envisagé entre le site du Bois Saint-Lambert et le site actuel de Merlemont notamment en raison de la fréquence du charroi estimé et des nuisances pour les riverains.


Eventuele verzachtende maatregelen dienen overwogen te worden bij het invoeren van de partnerovereenkomst tussen S.A. Dolomie en de Directie». Overwegende dat de voornaamste bezwaren voor de Directie Namen van het Departement Natuur en bossen de volgende zijn : - het Bois Saint-Lambert (zones 7 en 8), met inbegrip van het oostelijke deel met de open plek Moriachamps (zone 7) is niet opgenomen in de omtrek van Natura 2000-locatie BE25029; - het effectenonderzoek is onvolledig daar er geen rekening wordt gehouden met de impact van de vernietiging/inbedrijfname van het Bois Saint-Lambert ...[+++]

D'éventuelles mesures d'atténuation devront donc être envisagées lors de l'établissement du partenariat SA Dolomie-DNF »; Considérant que, pour la Direction de Namur du Département de la Nature et des Forêts, « les principaux griefs sont : - le Bois Saint-Lambert (zones 7 et 8), en ce compris sa partie est reprenant la " clairière de Moriachamps (zone 7)" n'est pas repris dans le périmètre du site Natura 2000 BE 25029; - l'étude d'incidences est incomplète car elle n'envisage pas l'impact de la destruction/exploitation du Bois Saint-Lambert (zone 8) sur les es ...[+++]


De daadwerkelijke maar naar inhoud beperkte aantastingen van de kalkhoudende graslanden worden gecompenseerd door het reeds (in samenwerking met de groeve-uitbater opgestarte) herstel ervan, zowel in het kader van de erkenning van de na exploitatie gerecupereerde gronden als natuurreservaat als in het gepaste beheer van de « clairière de Moriachamps », gelegen in de oostelijke zone van het Bois Saint-Lambert (zone 7) »; Dat ze besluit : Bijgevolg zie ik geen reden om het standpunt te wijzigen, voorheen ingenomen door mijn diensten en waarbij de intrekking van het oostelijk deel van het Bois Saint-Lambert ...[+++]

Les atteintes bien réelles, mais limitées en contenance, aux pelouses calcicoles seront compensées par la réhabilitation (déjà entamées avec la collaboration du carrier) de celles-ci aussi bien dans le cadre de la mise sous statut de Réserves naturelles domaniales des terrains récupérés après exploitation que dans la gestion adéquate de la " clairière de Moriachamps" située dans la zone est du Bois Saint-Lambert (zone 7) »; Qu'elle conclut : « En conséquence, je ne vois pas de raison de modifier la position défendue auparavant par mes services et intégrant le retrait de la partie est du Bois Saint-Lambert ...[+++]


Dat de omwonenden erop aandringen dat het bestaande tracé (variante 1; optie 0 in het effectonderzoek) meteen verworpen en vergeten wordt in de huidige toestand (op de « chaussée de Huy », N243a en afrit 10 van de E411); dat sommige onder hen beweren dat de huidige toestand toelaat om de hinder te delen en te beperken; dat ze ook beweren dat die toestand de kosten zou verminderen en dat er geen verkeersopstoppingen zouden zijn op de « chaussée de Huy » en op de N243a daar het kruispunt Picaute beveiligd zou kunnen worden d.m.v. een rotonde; dat ze erop wijzen dat degenen die langs een rijksweg wonen moeten weten dat er verkeer is; dat verschillende omwonenden doen opmerken dat de rijksweg (beter dan de verkavelingswegen) uitgerust is o ...[+++]

Que les riverains mettent en avant le rejet d'emblée et l'oubli du tracé existant (variante 1; option 0 dans l'étude d'incidences) en situation actuelle (sur la chaussée de Huy, N243a et sortie 10 de l'E411); que certains d'entre eux soutiennent que la situation actuelle permet de partager les nuisances et de les limiter; qu'ils affirment également que cette situation réduirait les coûts et qu'il n'y aurait pas d'embouteillages sur la chaussée de Huy et la N243a puisque le carrefour Picaute pourrait être sécurisé par un rond-point; qu'ils font état de ce que ceux qui habitent le long d'une nationale doivent savoir qu'il y a du trafic; que plusieurs riverains font remarquer que la nationale est équipée pour ce charroi (plus que les chem ...[+++]


28 APRIL 2016. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de site "Cristalleries du Val Saint-Lambert" te Seraing en Flémalle De Waalse Regering, Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, inzonderheid op de artikelen 39 en 43; Gelet op het besluit van de Waalse regering van 22 juli 2014 tot vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot regeling van de ondertekening van haar akten, gewijzigd op 23 juli 2015 en 18 april 2016; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 juli 2014 tot regeling van de werking van de Regering; ...[+++]

28 AVRIL 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site « Cristalleries du Val Saint-Lambert » à Seraing et Flémalle Le Gouvernement wallon, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, les articles 39 et 43; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 juillet 2014 fixant la répartition des compétences entre les Ministres et réglant la signature des actes du Gouvernement, modifié le 23 juillet 2015 et le 18 avril 2016; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 juillet 2014 portant règlement du fonctionnement du Gouvernement; Vu la décision du Gouvernement wallon du 1 ...[+++]


In zijn brief van 23 april 1997 aan die ambtenaar stelt de minister van Ambtenarenzaken voor dat de ambtenaar in kwestie, overigens een voormalig senator, zich tot het begeleidingscomité richt aangezien er in Luik een begeleidingscomité bestaat voor de werken van de « place Saint-Lambert », waarvan alle politieke partijen deel uitmaken.

Dans une lettre du 23 avril 1997 au demandeur, le ministre de la Fonction publique suggère que le demandeur (par ailleurs ancien sénateur), vu l'existence à Liège d'un comité d'accompagnement des travaux de la place Saint-Lambert regroupant tous les partis politiques, sollicite le comité d'accompagnement.


Hij moet niet de indruk wekken dat hij met enkele wetswijzigingen die door begrijpelijke emoties zijn ingegeven, ervoor zal zorgen dat de tragedie van de Place Saint-Lambert zich nooit meer zal voordoen in ons land.

Il ne doit pas apparaître comme celui qui, au prix de quelques réformes législatives décidées sous le coup d'une émotion compréhensible, ferait en sorte que la tragédie de la Place Saint-Lambert ne se présente plus jamais dans notre pays.




Anderen hebben gezocht naar : bois     bois saint-lambert zich     bois saint-lambert     site zich     bezwaarindieners spreken zich     volgende zijn     ze zich     asbest die zich     place saint-lambert     voormalig senator zich     place saint-lambert zich     bois saint-lambert zich     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bois saint-lambert zich' ->

Date index: 2024-05-23
w