Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Immer groenend
Immers
Sempervirens

Vertaling van "bood immers " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


immer groenend | sempervirens

sempervirant | sempervirens
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het bood immers geen definitieve oplossing voor het conflict tussen auteurs en kabelmaatschappijen inzake de financiële voorwaarden van de overeenkomst.

En effet, il n'offrait pas de solution définitive au conflit entre auteurs et câblodistributeurs sur les conditions financières du contrat.


Het Altmark-arrest bood immers niet alle antwoorden op de vraag of bepaalde compensaties voor openbare diensten al dan niet als staatssteun werden gekwalificeerd.

L'arrêt Altmark n'apportait en effet pas toutes les réponses quant à la qualification ou non d'aide d'État pour certaines compensations de service public.


Begin januari 2015 bood hij zich op eigen initiatief aan bij Forem om zich opnieuw te laten inschrijven als werkzoekende. Hij is ondertussen immers opnieuw arbeidsgeschikt en beschikbaar.

Début janvier 2015, il se rend spontanément au Forem, afin de se réinscrire comme demandeur d'emploi étant donné qu'il est à nouveau apte au travail et disponible.


De wetgever vermocht te oordelen dat de arbeider die het voorwerp van een willekeurige afdanking uitmaakt, een specifiek nadeel leed wanneer hij bij een arbeidsovereenkomst voor onbepaalde tijd was aangeworven : die overeenkomst bood hem immers de mogelijkheid om zijn situatie te beoordelen op grond van elementen waarbij, in de regel, een langere periode in aanmerking werd genomen dan die welke de bij een arbeidsovereenkomst voor bepaalde tijd aangeworven werknemer in aanmerking kon nemen.

Le législateur a pu considérer que l'ouvrier faisant l'objet d'un licenciement abusif subissait un dommage spécifique lorsqu'il avait été engagé dans les liens d'un contrat de travail à durée indéterminée : ce contrat lui permettait, en effet, d'apprécier sa situation sur la base d'éléments prenant en compte, en règle, une période plus longue que celle que le travailleur engagé dans les liens d'un contrat de travail à durée déterminée pouvait prendre en considération.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het in het geding zijnde artikel 135 betreft immers de personen die het voordeel van een benoeming in vast verband konden genieten met toepassing van artikel 50, § 1, derde lid, van het decreet van 6 juni 1994 tot vaststelling van de rechtspositie van de gesubsidieerde personeelsleden van het gesubsidieerd officieel onderwijs en heeft ten doel te vermijden dat die personen het voordeel verliezen van een onder de vroegere wetgeving verworven tijdelijke benoeming die hun de mogelijkheid bood een benoeming in vast verband te verkrijgen t ...[+++]

En effet, l'article 135 en cause concerne les personnes qui devaient bénéficier d'une nomination définitive en application de l'article 50, § 1, alinéa 3, du décret du 6 juin 1994 fixant le statut des membres du personnel subsidié de l'enseignement officiel subventionné et a pour objet d'éviter que ces personnes ne perdent le bénéfice d'une nomination temporaire acquise sous l'ancienne législation qui devait leur permettre d'obtenir une nomination définitive au terme d'un délai de deux ans, sous réserve de remplir les conditions fixées par l'article 49 du décret du 6 juin 1994 et de ne pas en avoir été déchargé par le pouvoir organisateu ...[+++]


Immers, het Groenboekvan de Commissie bood de basis voor deovereenkomst die uiteindelijk was bereikt tijdens de Europese Raad van maart.

En fait, c'est à partir du livre vert de la Commission qu'un accord a pu être conclu au Conseil européen de mars.


Zonder deze Europese Conventie zou het al evenmin mogelijk geweest zijn. Deze bood immers een dynamisch, open en innoverend onderhandelingsmiddel.

La Convention européenne a permis de négocier d’une manière tellement dynamique, ouverte et novatrice.


2. De Britse regering bood geen waarborg voor de doelmatigheid van het verbod op het voederen van vee met met vlees- of beendermeel. Immers:

2. Le gouvernement du Royaume-Uni n'a pas garanti l'efficacité de l'interdiction d'alimenter les ruminants avec des farines de viande et d'os étant donné que:


Deze optie bood immers goede garanties inzake de conformiteit met de geldende en toekomstige luchtvaartreglementeringen (navigatiehulpmiddelen, communicatie, lawaaihinder enzovoort), de actieradius, het comfort van de passagiers.

Cette option présentait en effet de bonnes garanties en matière de conformité avec les réglementations aéronautiques actuellement en vigueur et à venir (aide à la navigation, communications, nuisances sonores), le rayon d'action, le confort des passagers .


Bij de laatste presidentsverkiezingen viel het zelfs op dat steeds meer Amerikaanse burgers de referenda aangrepen om, op zijn minst op lokaal vlak, mee te beslissen. Het bood velen immers de gelegenheid om zich over specifieke wetsvoorstellen uit te spreken.

Durant les dernières élections présidentielles, on a même constaté que de plus en plus de citoyens américains utilisaient le référendum pour faire valoir leur opinion, en tout cas au niveau local, ce qui leur a permis de s'exprimer sur des propositions de loi spécifiques.




Anderen hebben gezocht naar : immer groenend     immers     sempervirens     bood immers     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bood immers' ->

Date index: 2021-02-25
w