Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "borgtocht opnieuw samenstellen binnen tien " (Nederlands → Frans) :

Art. 18. Indien de borgtocht werd gebruikt overeenkomstig artikel 17, moet de vergunninghouder, overeenkomstig de artikels 8 en 9, zonder ertoe uitgenodigd te zijn, de voormelde borgtocht opnieuw samenstellen binnen tien dagen.

Art. 18. Si le cautionnement a été mis en jeu conformément à l'article 17, le titulaire de l'autorisation doit reconstituer dans les dix jours un cautionnement, conformément aux articles 8 et 9, sans devoir y être invité.


Art. 23. Indien van de borgtocht gebruik werd gemaakt overeenkomstig artikel 21, moet de vergunninghouder, zonder ertoe uitgenodigd te zijn, de voormelde borgtocht opnieuw samenstellen binnen tien dagen.

Art. 23. Dans le cas où le cautionnement a été mis en jeu conformément à l'article 21, le titulaire de l'autorisation doit reconstituer ledit cautionnement, sans devoir y être invité, dans les dix jours.


Wanneer dat niet het geval is, wordt de vergadering opgeheven. De Kamer wordt opnieuw samengeroepen binnen de tien dagen met vermelding van de reden van de nieuwe zitting en met opgave van dezelfde agenda.

La Chambre sera convoquée de nouveau dans les dix jours, la convocation indiquant la raison de la nouvelle séance et le même ordre du jour.


Zodra de uitzonderlijke omstandigheden eindigen, moet de schakelindicator binnen de tien seconden (of langer indien gerechtvaardigd om specifieke technische of gedragsredenen) opnieuw normaal werken.

Le GSI doit reprendre son fonctionnement normal dès que la situation exceptionnelle a pris fin, et dans un délai de 10 secondes ou plus, si des raisons techniques ou comportementales spécifiques le justifient.


De voorwaarden in verband met de bedragen, de aard en de wijze van het stellen van een borgtocht, uitsluitend tot zekerheidsstelling van de verbintenissen die in het kader van de reisbureau-activiteit worden aangegaan, en de normen betreffende het gebruikmaken en de wijze van opnieuw samenstellen en teruggeven van de borgtocht en de rechten van de gewaarborgde schuldeisers, die door de Vlaamse Regering op grond van het decreet van 2 maart 2007 houdende het statuut van de reisbureaus werden vastgesteld, behouden hun uitwerking tot 31 d ...[+++]

Les conditions relatives aux montants, à la nature et aux modalités de constitution d'un cautionnement destiné à la garantie des engagements contractés dans le cadre de l'activité d'agence de voyages et les normes concernant la mise en jeu et les modalités de reconstitution et de restitution du cautionnement ainsi que les droits des créanciers garantis qui ont été établies par le Gouvernement flamand sur la base du décret du 2 mars 2007 portant statut des agences de voyages, continuent de sortir leurs effets jusqu'au 31 décembre 2014.


Het ander lid meent dat vooral moet worden vermeden dat binnen vijf of tien jaar opnieuw over een financiering voor Brussel moet worden onderhandeld.

Pour l'autre membre, il importe d'éviter de devoir renégocier un financement pour Bruxelles dans cinq ou dix ans.


Het ander lid meent dat vooral moet worden vermeden dat binnen vijf of tien jaar opnieuw over een financiering voor Brussel moet worden onderhandeld.

Pour l'autre membre, il importe d'éviter de devoir renégocier un financement pour Bruxelles dans cinq ou dix ans.


1° de regelen betreffende het gebruikmaken en de wijzen van opnieuw samenstellen en teruggeven van de borgtocht bedoeld in artikel 6, § 2, 2°, b), van dit decreet, die uitsluitend dient tot zekerheidstelling van de beroepsverbintenissen aangegaan bij de uitoefening van de activiteit gedekt door de vergunning; hij kan echter niet dienen ter betaling van schuldeisers reeds voorzien van een andere waarborg, ...[+++]

1° les règles concernant la mise en jeu et les modalités de reconstitution et de restitution du cautionnement visé à l'article 6, § 2, 2°, b), du présent décret, qui est affecté exclusivement à la garantie des engagements professionnels contractés à l'occasion de l'exercice des activités couvertes par l'autorisation; il ne peut toutefois servir au paiement de créanciers déjà pourvus d'une autre garantie, dans la limite de celle-ci;


1° de regels betreffende het gebruik en de wijzen van opnieuw samenstellen en teruggave van de in artikel 6, § 2, 2°, b) van onderhavige ordonnantie bedoelde borgtocht die uitsluitend bestemd is voor de zekerheidstelling van de ter gelegenheid van de uitoefening van de door de vergunning gedekte activiteiten aangegane professionele verbintenissen; hij kan evenwel niet dienen voor de betaling van schuldeisers die reeds voorzien zijn van een andere waarborg, binnen de limiet ...[+++]

1° les règles concernant la mise en jeu et les modalités de reconstitution et de restitution du cautionnement visé à l'article 6, § 2, 2°, b) de la présente ordonnance, qui est affecté exclusivement à la garantie des engagements professionnels contractés à l'occasion de l'exercice des activités couvertes par l'autorisation; il ne peut toutefois servir au paiement de créanciers déjà pourvus d'une autre garantie, dans la limite de celle-ci;


(b) dat ten opzichte van de in artikel 1, letters b) en c) bedoelde bestanden, herstel binnen tien jaar van de betrokken bestanden plaatsvindt totdat zij opnieuw binnen biologisch veilige grenzen liggen.

(b) en ce qui concerne les populations visées à l'article 1, points b) et c), à reconstituer dans un délai de dix ans les stocks concernés de sorte qu'ils se situent à l'intérieur des limites biologiques de sécurité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'borgtocht opnieuw samenstellen binnen tien' ->

Date index: 2022-02-07
w