Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akte van borgtocht
Bewijs van borgstelling
Borgtocht
Garantie
Het model van de akte van borgtocht
Het model van de akte waarbij borgtocht wordt gesteld
Homoloog
Overeenkomst van borgstelling
Overeenkomstig
Overeenkomstig de statuten
Pand
Rechtszekerheid
Schepen sturen met inachtneming van roercommando’s
Schepen sturen overeenkomstig roercommando’s
Van overeenkomstige toepassing zijn

Traduction de «borgtocht overeenkomstig » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
het model van de akte van borgtocht | het model van de akte waarbij borgtocht wordt gesteld

modèle de l'acte de cautionnement


akte van borgtocht | bewijs van borgstelling | borgtocht | overeenkomst van borgstelling

caution | cautionnement | contrat de cautionnement | contrat de garantie


overeenkomstig hun onderscheidene grondwettelijke procedures | overeenkomstig hun onderscheidene staatsrechtelijke procedures

conformément à leurs règles constitutionnelles respectives | selon leurs règles constitutionnelles respectives




van overeenkomstige toepassing zijn

appliquer par analogie (s')






garantie [ borgtocht | pand | rechtszekerheid ]

garantie [ caution | cautionnement | gage ]


brandstofprijzen aanpassen overeenkomstig de bedrijfsprocedures

ajuster les prix de carburants selon les procédures de l'entreprise


schepen sturen met inachtneming van roercommando’s | schepen sturen overeenkomstig roercommando’s

diriger un navire selon les ordres de barre
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1° voorrang gegeven aan de schuldeisers die aanspraak hebben gemaakt op de borgtocht overeenkomstig paragraaf 1, 1° ;

1° la priorité est accordée aux créanciers qui ont fait appel au cautionnement conformément au paragraphe 1 , 1° ;


Indien het geïnventariseerd cultuurgoed overeenkomstig paragraaf 1, tweede lid, als borgtocht wordt beschouwd, wordt het na vijf jaar, te rekenen vanaf het vonnis vermeld in paragraaf 1, definitief eigendom van de Duitstalige Gemeenschap, tenzij de veroordeelde vóór afloop van die termijn alsnog zijn door de rechter opgelegde verplichting tot het storten van de borgsom nakomt.

Lorsque le bien culturel inscrit est considéré comme caution conformément au § 1, alinéa 2, il devient définitivement la propriété de la Communauté germanophone après cinq ans à dater du jugement mentionné au § 1, à moins que le condamné ne remplisse, avant l'expiration de cette période, l'obligation lui imposée par le juge de payer le cautionnement.


Indien het teruggebrachte geïnventariseerde cultuurgoed overeenkomstig paragraaf 1, 2°, laatste zin, als borgtocht wordt beschouwd, wordt het na vijf jaar, te rekenen vanaf het vonnis bedoeld in paragraaf 1, definitief eigendom van de Duitstalige Gemeenschap, tenzij de veroordeelde vóór afloop van die termijn alsnog zijn door de rechter opgelegde verplichting tot storting van een borgsom nakomt.

Lorsque le bien culturel inscrit ramené est considéré comme caution conformément au § 1, 2°, dernière phrase, il devient définitivement propriété de la Communauté germanophone après cinq ans à dater du jugement mentionné au § 1, à moins que le condamné ne remplisse, avant l'expiration de cette période, l'obligation lui imposée par le juge de payer la caution.


2° tot een evenredige verdeling overgegaan tussen de schuldeisers die aanspraak hebben gemaakt op de borgtocht overeenkomstig paragraaf 1, 2°.

2° il est procédé à un partage proportionnel entre les créanciers qui ont fait appel au cautionnement conformément au paragraphe 1 , 2°.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze borgtocht moet overeenkomstig artikel 4, § 1, 3° AWDA gesteld worden bij het enig kantoor der douane en accijnzen.

Conformément à l'article 4, § 1, 3° de la loi sur les douanes, cette garantie doit être constituée auprès du bureau unique des douanes et accises.


Art. 29. Elke natuurlijke persoon of rechtspersoon die een vergunning bezit toegekend onder het stelsel dat van toepassing was voor de inwerkingtreding van de Ordonnantie en van dit besluit, beschikt over een termijn van 6 maanden vanaf de inwerkingtreding van dit besluit om de borgtocht overeenkomstig de artikelen 8 en 9 in te stellen.

Art. 29. Toute personne physique ou morale qui détient une autorisation octroyée sous le régime applicable avant l'entrée en vigueur de l'Ordonnance et du présent arrêté dispose d'un délai de 6 mois à partir de l'entrée en vigueur du présent arrêté pour constituer le cautionnement conformément aux articles 8 et 9.


In geval van faillissement zal tot een evenredige verdeling worden overgegaan tussen de schuldeisers die aanspraak hebben gemaakt op de borgtocht overeenkomstig paragraaf 1, 2°, binnen een maand na de datum waarop de schuldvorderingen werden aanvaard in het passief van het faillissement.

En cas de faillite il sera procédé à un partage proportionnel entre les créanciers qui auront fait appel au cautionnement, conformément au § 1, 2°, dans un délai d'un mois après la date de l'admission des créances au passif de la faillite.


In geval van faillissement zal tot een evenredige verdeling worden overgegaan tussen de schuldeisers die aanspraak hebben gemaakt op de borgtocht overeenkomstig § 1, 2°, binnen de maand na de datum waarop de schuldvorderingen werden aanvaard in het passief van het faillissement.

En cas de faillite il sera procédé à un partage proportionnel entre les créanciers qui auront fait appel au cautionnement, conformément au § 1, 2°, dans un délai d'un mois après la date de l'admission des créances au passif de la faillite.


w