Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "both " (Nederlands → Frans) :

M. DE BOTH Eric A M A, Adviseur, 1 september 2017

M. DE BOTH Eric A M A, Conseiller, 1 septembre 2017


Tijdens de hoorzittingen die op 26 april 2016 in de Amerikaanse Senaat werden georganiseerd over de vorderingen van het programma betreffende het F-35-jachtvliegtuig, wond senator John McCain, tevens voorzitter van het Defense Committee, er geen doekjes om: "The F-35 program's record of performance has been both a scandal and a tragedy with respect to cost, schedule and performance".

Lors d'auditions au Sénat américain sur l'état d'avancement du programme relatif à l'avion de chasse F-35 ce 26 avril 2016, le président du Comité des forces armées, le sénateur John McCain, n'y est pas allé par quatre chemins: pour lui, ce programme "has been both a scandal and a tragedy with respect to cost, schedule and performance".


Eén van de belangrijkste conclusies van dat verslag is dat ".avoiding credit over-expansion and improving the structure of finance can lead to improvements in both economic and social well-being.

L'une des principales conclusions de ce rapport est la suivante: ".éviter une expansion excessive du crédit et améliorer la structure des financements peut générer des gains en terme de bien-être économique et social (...).


Both, Gijsbertus Jan, uit de echt gescheiden, geboren te Hillegersberg (Nederland) op 9 juni 1941, wonende te Antwerpen (district Berchem), Floraliënlaan 400, is overleden te Antwerpen (district Berchem) op 25 oktober 2012, zonder bekende erfopvolger na te laten.

Both, Gijsberthus Jan, divorcé, né à Hillegersberg (Pays-Bas) le 9 juin 1941, domiciliée à Anvers (district Berchem), Floraliënlaan 400, est décédé à Anvers (district Berchem) le 25 octobre 2012, sans laisser de successeur connu.


46. Calls for the establishment of a mechanism for the reinforcement of the textile field in the Mediterranean region and the work to ameliorate the competitiveness capacity in this field with regard to both quality and cost; calls for training in the textile trade to be promoted through the development of reciprocal exchanges between the partner countries and Member States, both at a theoretical training level and via work placements;

46. appelle à la création d'un mécanisme pour soutenir le secteur du textile dans la région Méditerranéenne et améliorer la capacité concurrentielle de ce secteur au niveau de la qualité et du coût; invite à favoriser l'apprentissage des métiers du textile en développant la réciprocité des échanges entre les pays partenaires et les États membres, tant au niveau de la formation théorique qu'au travers de stages professionnalisant;


« 4.1 States should, in accordance with their national law and priorities, as well as their international commitments, improve the functioning of their markets, in particular their agricultural and food markets, in order to promote both economic growth and sustainable development, inter alia, by mobilizing domestic savings, both public and private, by developing appropriate credit policies, by generating sustainable adequate levels of national productive investment through credits in concessional terms and by increasing human capacity.

« 4.1 Il convient que les États, dans le respect de leur législation et de leurs priorités nationales, ainsi que de leurs engagements internationaux, améliorent le fonctionnement des marchés, en particulier des marchés de produits alimentaires et agricoles, en vue de favoriser la croissance économique et le développement durable notamment en mobilisant l'épargne intérieure publique et privée, en formulant des politiques adéquates en matière de crédit, en établissant des niveaux adéquats durables d'investissement productif grâce aux crédits à des conditions libérales et en renforçant les capacités humaines.


46. Calls for the establishment of a mechanism for the reinforcement of the textile field in the Mediterranean region and the work to ameliorate the competitiveness capacity in this field with regard to both quality and cost; calls for training in the textile trade to be promoted through the development of reciprocal exchanges between the partner countries and Member States, both at a theoretical training level and via work placements;

46. appelle à la création d'un mécanisme pour soutenir le secteur du textile dans la région Méditerranéenne et améliorer la capacité concurrentielle de ce secteur au niveau de la qualité et du coût; invite à favoriser l'apprentissage des métiers du textile en développant la réciprocité des échanges entre les pays partenaires et les États membres, tant au niveau de la formation théorique qu'au travers de stages professionnalisant;


« 4.1 States should, in accordance with their national law and priorities, as well as their international commitments, improve the functioning of their markets, in particular their agricultural and food markets, in order to promote both economic growth and sustainable development, inter alia, by mobilizing domestic savings, both public and private, by developing appropriate credit policies, by generating sustainable adequate levels of national productive investment through credits in concessional terms and by increasing human capacity.

« 4.1 Il convient que les États, dans le respect de leur législation et de leurs priorités nationales, ainsi que de leurs engagements internationaux, améliorent le fonctionnement des marchés, en particulier des marchés de produits alimentaires et agricoles, en vue de favoriser la croissance économique et le développement durable notamment en mobilisant l'épargne intérieure publique et privée, en formulant des politiques adéquates en matière de crédit, en établissant des niveaux adéquats durables d'investissement productif grâce aux crédits à des conditions libérales et en renforçant les capacités humaines.


Tenslotte bevestigden beide partijen hun engagement om in de VN op het vlak van mensenrechten samen te werken (Both sides emphasized the importance of promotion and protection of human rights and the rule of law.

Enfin, les deux parties ont confirmé leur engagement de coopérer dans le cadre des Nations Unies sur le plan des droits de l'homme (Both sides emphasized the importance of promotion and protection of human rights and the rule of law.


Erfloze nalatenschap van Both, Gijsbertus Jan

Succession en déshérence de Both, Gijsbertus Jan




Anderen hebben gezocht naar : both     has been both     improvements in both     regard to both     promote both     nalatenschap van both     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'both' ->

Date index: 2021-12-04
w