Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bovendien belangrijke hervormingen " (Nederlands → Frans) :

Met de bedragen die dankzij de strijd tegen de fraude worden gerecupereerd, kan ze bovendien belangrijke hervormingen financieren.

En outre, les montants provenant de la lutte contre la fraude doivent permettre de financer des réformes importantes pour notre gouvernement.


16. is verheugd dat er met betrekking tot het rechtsstelsel vorderingen zijn gemaakt, maar onderstreept dat de uitvoering van de hervormingen zich nog in een vroege fase bevindt; is van mening dat justitiële hervormingen, ook wat de uitvoering van uitspraken van rechtbanken betreft, een belangrijke voorwaarde zijn voor de toetreding van Albanië tot de EU, en benadrukt het belang van de scheiding der machten in een democratische samenleving; benadrukt dat een transparant, onpartijdig en efficiënt rechtswezen, dat niet onderhevig is a ...[+++]

16. salue les progrès réalisés au sein du système judiciaire, mais souligne que la mise en œuvre des réformes en est toujours à un stade précoce; ajoute que la réforme de ce système, notamment l'application des décisions des tribunaux, est une condition indispensable dans le cadre de la demande d'adhésion de l'Albanie à l'Union européenne et insiste sur l'importance de la séparation des pouvoirs dans une société démocratique; souligne la nécessité fondamentale, dans un État de droit, d'un appareil judiciaire transparent, impartial et efficace, à l'abri de toute pression ou mainmise, politique ou autre, et appelle de ses vœux l'adoption ...[+++]


16. is verheugd dat er met betrekking tot het rechtsstelsel vorderingen zijn gemaakt, maar onderstreept dat de uitvoering van de hervormingen zich nog in een vroege fase bevindt; is van mening dat justitiële hervormingen, ook wat de uitvoering van uitspraken van rechtbanken betreft, een belangrijke voorwaarde zijn voor de toetreding van Albanië tot de EU, en benadrukt het belang van de scheiding der machten in een democratische samenleving; benadrukt dat een transparant, onpartijdig en efficiënt rechtswezen, dat niet onderhevig is a ...[+++]

16. salue les progrès réalisés au sein du système judiciaire, mais souligne que la mise en œuvre des réformes en est toujours à un stade précoce; ajoute que la réforme de ce système, notamment l'application des décisions des tribunaux, est une condition indispensable dans le cadre de la demande d'adhésion de l'Albanie à l'Union européenne et insiste sur l'importance de la séparation des pouvoirs dans une société démocratique; souligne la nécessité fondamentale, dans un État de droit, d'un appareil judiciaire transparent, impartial et efficace, à l'abri de toute pression ou mainmise, politique ou autre, et appelle de ses vœux l'adoption ...[+++]


12. wijst erop dat de kwestie van de vrouwenrechten aan de orde moet worden gesteld in het kader van de Euromediterrane dialoog en onderstreept het belang van wetgevende hervormingen om de gelijkheid van mannen en vrouwen te bevorderen; onderstreept dat het belangrijk is dat vrouwen deelnemen aan het politieke, economische en maatschappelijke leven en aanwezig zijn in de media; vraagt dat de toegang van vrouwen tot onderwijs en gezondheidszorg wordt verbeterd, met name in de zuidelijke partnerlanden; legt ...[+++]

12. insiste sur la nécessité d'aborder la question des droits des femmes dans le cadre du dialogue euro-méditerranéen et souligne l'importance que revêtent les réformes législatives pour promouvoir l'égalité entre hommes et femmes; souligne qu'il est important que les femmes participent à la vie politique, économique et sociale et soient présentes dans les médias; demande que l'accès des femmes à l'éducation et aux soins de santé soit amélioré, en particulier dans les pays partenaires du Sud; met en outre l'accent sur la nécessité d'appuyer les organisations gouvernementales et non gouvernementales pour faire valoir les droits des fem ...[+++]


33. wijst erop dat de kwestie van de vrouwenrechten aan de orde moet worden gesteld in het kader van de Euromediterrane dialoog en onderstreept het belang van wetgevende hervormingen om de gelijkheid van mannen en vrouwen te bevorderen; onderstreept dat het belangrijk is dat vrouwen deelnemen aan het politieke, economische en maatschappelijke leven en aanwezig zijn in de media; vraagt dat de toegang van vrouwen tot onderwijs en gezondheidszorg wordt verbeterd, met name in de zuidelijke partnerlanden; legt ...[+++]

33. insiste sur la nécessité d'aborder la question des droits des femmes dans le cadre du dialogue Euromed et souligne l'importance que revêtent des réformes législatives pour promouvoir l'égalité entre hommes et femmes; souligne qu'il est important que les femmes participent à la vie politique, économique et sociale et soient présentes dans les médias; demande que l'accès des femmes à l'éducation et aux soins de santé soit amélioré, en particulier dans les pays partenaires du Sud; met en outre l'accent sur la nécessité d'appuyer les organisations gouvernementales et non gouvernementales pour faire valoir les droits des femmes;


12. wijst erop dat de kwestie van de vrouwenrechten aan de orde moet worden gesteld in het kader van de Euromediterrane dialoog en onderstreept het belang van wetgevende hervormingen om de gelijkheid van mannen en vrouwen te bevorderen; onderstreept dat het belangrijk is dat vrouwen deelnemen aan het politieke, economische en maatschappelijke leven en aanwezig zijn in de media; vraagt dat de toegang van vrouwen tot onderwijs en gezondheidszorg wordt verbeterd, met name in de zuidelijke partnerlanden; legt ...[+++]

12. insiste sur la nécessité d'aborder la question des droits des femmes dans le cadre du dialogue euro-méditerranéen et souligne l'importance que revêtent les réformes législatives pour promouvoir l'égalité entre hommes et femmes; souligne qu'il est important que les femmes participent à la vie politique, économique et sociale et soient présentes dans les médias; demande que l'accès des femmes à l'éducation et aux soins de santé soit amélioré, en particulier dans les pays partenaires du Sud; met en outre l'accent sur la nécessité d'appuyer les organisations gouvernementales et non gouvernementales pour faire valoir les droits des fem ...[+++]


Bovendien worden in het bijgewerkte programma een aantal belangrijke hervormingen aangekondigd, met name op terreinen die rechtstreekse gevolgen hebben voor de overheidsfinanciën en waarvan de tijdige en vastberaden uitvoering van wezenlijk belang is voor het welslagen van de budgettaire consolidatiestrategie.

En outre, un certain nombre de réformes importantes ont été annoncées dans le programme actualisé, en particulier dans certains domaines ayant un impact direct sur les finances publiques; la mise en œuvre rapide et déterminée de ces réformes est essentielle pour que la stratégie d'assainissement budgétaire puisse être appliquée avec succès.


Bovendien is er een aantal belangrijke wijzigingen in aangebracht om de regels van de Europese Unie met betrekking tot staatssteun in overeenstemming te brengen met het nieuwe beleid op het gebied van plattelandsontwikkeling dat als onderdeel van de hervormingen in het kader van Agenda 2000 is ingevoerd.

Il introduit en outre un certain nombre de changements importants visant à garantir la conformité des règles communautaires en matière d'aides d'État avec la nouvelle politique de développement rural mise en place dans le cadre des réformes "Agenda 2000".


Bovendien moet het betrokken land een geloofwaardige verbintenis zijn aangegaan om over te gaan tot economische hervormingen, belangrijke stappen op de weg naar samenwerking met zijn buren te ondernemen en open betrekkingen, met inbegrip van het vrije verkeer van mensen en goederen, tot stand te brengen.

En outre, le pays concerné devrait avoir pris un engagement crédible d'entreprendre des réformes économiques, de prendre des dispositions significatives pour coopérer avec ses voisins et d'instaurer des relations ouvertes, notamment en ce qui concerne la libre circulation des personnes et des marchandises.


Bovendien kende het indexcijfer der consumptieprijzen, sedert januari 1975, twee hervormingen. Bij die gelegenheid traden er soms belangrijke methodologische wijzigingen op, vooral dan voor wat de berekening van het onderdeel «huur» betreft.

De plus, depuis janvier 1975, l'indice des prix à la consommation a connu deux réformes et, à ces occasions, sont intervenus des changements méthodologiques parfois importants, notamment en ce qui concerne le calcul de la composante «loyers» de l'indice.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bovendien belangrijke hervormingen' ->

Date index: 2021-08-02
w