De variante «tram-trein» waarbij de sporen van de Réseau ferré de France (RFF) gebruikt worden in de ruimere regio, en de openbare wegenis in het centrumgedeelte van de stad, houdt het voordeel in van een grotere exploitatiesoepelheid in
dit centrum en zou bovendien een oplossing betekenen voor het gebrek aan capaciteit dat zich nu reeds in het station Lille-Flandres laat voelen. 1. Het ligt in de lijn der verwachtingen dat voor de landgrensoverschrijdende verbindingen van de ge
plande exploitatie, contacten zullen gelegd worden tussen
...[+++] de respectievelijke en politieke en economische instanties van de betrokken regio's.
La variante «tram-train» qui prévoit l'utilisation des voies du Réseau ferré de France (RFF) dans la métropole et la voirie publique dans le centre de la ville comporte l'avantage d'une plus grande souplesse d'exploitation dans le centre et pourrait en outre apporter une solution au manque de capacité qui se fait actuellement déjà sentir en gare de Lille-Flandres. 1. Il est entendu que des contacts seront établis, en ce qui concerne les liaisons transfrontalières de l'exploitation telle que prévue, entre les instances politiques et économiques respectives des régions concernées.