er duidelijk behoefte is aan een omschrijving van de omstandigheden
waaronder bepaalde documenten geheel of gedeeltelijk als vertrouw
elijk kunnen worden geclassificeerd, alsmede aan regels voor de periodieke herziening van d
ie classificaties; bovendien is het onverenigbaar met het democratische beginsel waarop de Unie is gegrondvest dat het Europees Parlement zich niet kan beroepen op een duidelijke rechtsgrondslag voor toegang to
...[+++]t geheime informatie van de EU, met name waar ook de nationale parlementen geen of slechts beperkte toegangsrechten hebben; bovendien moet er ook voor worden gezorgd dat derde landen en internationale organisaties de Raad en de Commissie niet kunnen verbieden het Parlement inzage in geheime informatie te geven,il demeure clairement nécessaire d'expliciter
dans quels cas des documents spécifiques peuvent être classifiés, totalement ou en partie, comme "confidentiels" et établir des règles prévoyant l'obligation de revoir régulièrement ces classifications; de plus, il est contraire aux principes démocratiques sur lesquels repose l'Union que le Parlement européen ne dispose pas d'une base juridique claire pour l'acc
ès aux informations classifiées de l'Union européenne, en particulier lorsque cet accès est interdit aux parlements nationaux (ou
...[+++] du moins limité); il convient enfin de prendre des dispositions pour que les pays tiers et les organisations internationales ne puissent interdire au Conseil et la Commission d'autoriser le Parlement à accéder à des informations classifiées;