Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bovendien leidt dergelijke kwalificatie " (Nederlands → Frans) :

Bovendien is dergelijk onderzoek in tweede instantie nuttig in het kader van de opsporing, vervolging en berechting van de strafbare feiten, waarbij het element van de besmetting al dan niet tot een andere strafrechtelijke kwalificatie kan leiden.

En outre, un tel examen est également utile dans le cadre de la recherche, de la poursuite et de la répression des faits punissables, étant entendu que l'élément de la contamination peut éventuellement donner lieu à une autre qualification pénale.


Bovendien leidt dergelijke kwalificatie, indien de artiestenvennootschap geen éénpersoonsvennootschap is maar een meerpersoonsvennootschap (bijvoorbeeld een muziekgroep) tot een aanzienlijke toename van de administratieve rompslomp (verdeling van de opbrengsten, elke artiest dient een eigen boekhouding aan te houden, et c.).

En outre, si la société d'artistes n'est pas une société unipersonnelle mais une société de plusieurs personnes (par exemple, un groupe de musiciens), une telle qualification multiplie considérablement les formalités administratives (répartition des cachets, chaque artiste doit tenir une comptabilité personnelle, et c.).


Bovendien leidt dergelijke kwalificatie, indien de artiestenvennootschap geen éénpersoonsvennootschap is maar een meerpersoonsvennootschap (bijvoorbeeld een muziekgroep) tot een aanzienlijke toename van de administratieve rompslomp (verdeling van de opbrengsten, elke artiest dient een eigen boekhouding aan te houden, enz.).

En outre, si la société d'artistes n'est pas une société unipersonnelle mais une société de plusieurs personnes (par exemple, un groupe de musiciens), une telle qualification multiplie considérablement les formalités administratives (répartition des cachets, chaque artiste doit tenir une comptabilité personnelle, et c.).


111. verwelkomt de door de Commissie verstrekte verduidelijking met betrekking tot het onderscheid tussen een "aanzienlijke tekortkoming" en een "ernstige tekortkoming"; begrijpt dat de evaluatie die tot een dergelijke kwalificatie leidt is gebaseerd op toelichting COCOF 08/0019/01-EN, krachtens de daarin opgenomen essentiële voorwaarden;

111. se félicite de la clarification apportée par la Commission à propos de la distinction entre "insuffisance importante" et "insuffisance grave"; note que l'évaluation permettant de qualifier ces insuffisances se base sur la note explicative COCOF 08/0019/01-EN et utilise les critères clés qui y figurent;


113. verwelkomt de door de Commissie verstrekte verduidelijking met betrekking tot het onderscheid tussen een „aanzienlijke tekortkoming” en een „ernstige tekortkoming”; begrijpt dat de evaluatie die tot een dergelijke kwalificatie leidt is gebaseerd op toelichting COCOF 08/0019/01-EN, krachtens de daarin opgenomen essentiële voorwaarden;

113. se félicite de la clarification apportée par la Commission à propos de la distinction entre «insuffisance importante» et «insuffisance grave»; note que l'évaluation permettant de qualifier ces insuffisances se base sur la note explicative COCOF 08/0019/01-EN et utilise les critères clés qui y figurent;


3.1.4. Uit het feit dat de grondwetgever de organisatie van de hoven en rechtbanken verplicht bicameraal heeft gemaakt, leidt de Senaatsnota (punt 3) bovendien af dat het in het belang van de « coherentie » niet meer dan « logisch » is « dat de oprichting van een orgaan dat met een groot moreel gezag de minister van Justitie en de Wetgevende Kamers over de organisatie van de hoven en rechtbanken moet adviseren, eenzelfde kwalificatie wordt toegekend ».

3.1.4. La note du Sénat (point 3) infère en outre du fait que le constituant a décidé de faire de l'organisation des cours et tribunaux une matière bicamérale obligatoire que, dans un souci de « cohérence », il « n'est que logique de conférer la même qualification à la création d'un organe chargé de conseiller le ministre de la Justice et les Chambres législatives, avec une grande autorité morale, sur l'organisation des cours et des tribunaux ».


Er is geen verantwoording voor de simultane aanstelling van meer dan één notaris omdat dergelijke situatie tot de verkeerde indruk bij het publiek leidt dat elke partij door « zijn » notaris wordt vertegenwoordigd in het kader van een procedure van vereffening-verdeling. Dergelijke situatie kan bovendien tot vertragingsmanoeuvres leiden.

Il n'est guère justifié que plus d'un notaire soit désigné simultanément car une telle situation entraîne la perception erronée, aux yeux du public, que chaque partie est représentée par « son » notaire dans le cadre d'une procédure de liquidation partage; de plus une telle situation peut entraîner des manœuvres de retardement.


in artikel 28 van het voorstel dient duidelijk te worden bepaald dat het de nationale vervolgingsinstanties, na sepot door het Europees Openbaar Ministerie van een zaak in verband met lichtere feiten, niet wordt belet de zaak verder te onderzoeken en te vervolgen indien dit krachtens hun wetgeving is toegestaan; en dat het verplicht is te seponeren indien het onvoldoende bewijs naar verwachting niet middels verdere proportionele opsporingsactiviteiten alsnog tot sluitend bewijs leidt; bovendien dient bij de opsporing zo vroeg mogelijk te worden nagegaan of er verplichte sepotgronden bestaan en dient een zaak onverw ...[+++]

le libellé de l'article 28 de la proposition devrait préciser que, après le classement sans suite par le Parquet européen d'une affaire liée à des délits mineurs, les autorités nationales chargées des poursuites peuvent poursuivre l'enquête et les poursuites si elles y sont autorisées en vertu de leurs législations et que le classement sans suite est obligatoire lorsqu'il n'est pas possible de remédier de manière prévisible à l'absence de preuves pertinentes par des mesures d'enquête proportionnée; en outre, il convient de vérifier l'existence de motifs obligatoires de classement sans suite le plus rapidement possible pendant l'enquête ...[+++]


(viii) in artikel 28 van het voorstel dient duidelijk te worden bepaald dat het de nationale vervolgingsinstanties, na sepot door het Europees Openbaar Ministerie van een zaak in verband met lichtere feiten, niet wordt belet de zaak verder te onderzoeken en te vervolgen indien dit krachtens hun wetgeving is toegestaan; en dat het verplicht is te seponeren indien het onvoldoende bewijs naar verwachting niet middels verdere proportionele opsporingsactiviteiten alsnog tot sluitend bewijs leidt; bovendien dient bij de opsporing zo vroeg mogelijk te worden nagegaan of er verplichte sepotgronden bestaan en dient een zaak ...[+++]

viii)le libellé de l'article 28 de la proposition devrait préciser que, après le classement sans suite par le Parquet européen d'une affaire liée à des délits mineurs, les autorités nationales chargées des poursuites peuvent poursuivre l'enquête et les poursuites si elles y sont autorisées en vertu de leurs législations et que le classement sans suite est obligatoire lorsqu'il n'est pas possible de remédier de manière prévisible à l'absence de preuves pertinentes par des mesures d'enquête proportionnée; en outre, il convient de vérifier l'existence de motifs obligatoires de classement sans suite le plus rapidement possible pendant l'enq ...[+++]


Invoering van een dergelijke marge leidt tot (aanzienlijke) onduidelijkheid en bemoeilijkt bovendien een uniforme omzetting.

L'introduction d'une telle marge de tolérance conduirait à un manque de clarté (considérable) et rendrait également difficile une mise en œuvre harmonisée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bovendien leidt dergelijke kwalificatie' ->

Date index: 2022-02-08
w