Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bovendien uitdrukkelijk verwijzen " (Nederlands → Frans) :

Dat om iedere twijfel weg te nemen over de interpretatie en de strekking van deze bepaling, dit besluit in het nieuwe vijfde lid van voorschrift 18 vaststelt dat het van toepassing is bij afwijking van het voorgaande lid; dat de vergunningsaanvragen die op grond van dat lid worden ingediend in afwachting van de goedkeuring van het BBP bovendien enkel betrekking mogen hebben op de handelingen en werken die beantwoorden aan het programma van het GGB, dat er uitdrukkelijk toe verplicht binnen het gebied te voorzien in reserveringen voor ...[+++]

Qu'afin de lever tout doute sur l'interprétation et la portée de cette disposition, le présent arrêté précise au nouvel alinéa 5 de cette prescription 18 qu'il s'applique « en dérogation à l'alinéa précédent »; que les demandes de permis qui seront introduites sur la base de cet alinéa dans l'attente de l'adoption du PPAS ne pourront par ailleurs porter que sur des actes et travaux conformes au programme de la ZIR, qui impose expressément de prévoir dans la zone « les réservations pour les transports en commun, en ce compris la réalisation d'une infrastructure de dépôt »; que ces demandes seront en outre, lorsque le CoBAT l'impose, sou ...[+++]


Zij moeten bovendien uitdrukkelijk verwijzen naar de bepalingen van deze verordening.

Elles doivent, par ailleurs, faire expressément référence aux dispositions de celui-ci.


34. Deze uitlegging vindt tevens steun in de analyse die het Hof in zijn arrest van 29 januari 2008, Promusicae (C-275/06, Jurispr. blz. I-271), heeft gemaakt van artikel 15, lid 1, van de richtlijn betreffende privacy en elektronische communicatie, waarvan de bewoordingen nauw aansluiten bij die van artikel 13, lid 1, van richtlijn 95/46 en er bovendien uitdrukkelijk naar verwijzen.

34. Cette interprétation est également corroborée par l'analyse faite par la Cour, dans son arrêt du 29 janvier 2008, Promusicae (C-275/06, Rec. p. I-271), de l'article 15, paragraphe 1, de la directive vie privée et communications électroniques, lequel est rédigé dans des termes qui sont proches de ceux de l'article 13, paragraphe 1, de la directive 95/46 et, de surcroît, renvoient expressément à ces derniers.


Toch neemt dit niet weg dat als de steller van het ontwerp het statuut van het vrijwillige personeelslid wil vastleggen in het voorliggende ontwerp door hem bovendien de hoedanigheid van tijdelijk statutair ambtenaar te verlenen, die verloven - voor de volledigheid van de tekst en met het oog op het garanderen van de rechtszekerheid ten aanzien van de adressaten van de regel - er op uitdrukkelijke wijze in zouden moeten worden geregeld door, in voorkomend geval, te verwijzen ...[+++]

Il n'en demeure pas moins que, dès lors que l'auteur du projet entend fonder le statut du membre du personnel volontaire dans le projet à l'examen en lui conférant par ailleurs la qualité de statutaire temporaire, ces congés devraient, par souci de complétude du texte et en vue d'assurer la sécurité juridique à l'égard des destinataires de la règle, y être réglés de manière expresse, le cas échéant, par la technique du renvoi aux dispositions pertinentes applicables aux membres du personnel professionnel.


Bovendien verwijzen de bewoordingen van artikel 4, 1º, b), KB/WIB 1992, uitdrukkelijk naar roerende goederen « die gemeubileerde woningen, kamers of appartementen stofferen ».

Par ailleurs, le libellé de l'article 4, 1º, b), AR/CIR 1992, se réfère expressément aux biens meubles « garnissant des habitations, chambres ou appartements meublés ».


Zij moeten bovendien uitdrukkelijk verwijzen naar de bepalingen van deze verordening.

Elles doivent, par ailleurs, faire expressément référence aux dispositions de celui-ci.


Zij moeten bovendien uitdrukkelijk verwijzen naar de bepalingen van deze verordening.

Elles doivent, par ailleurs, faire expressément référence aux dispositions de celui-ci.


Bovendien stellen wij in algemene zin –zonder uitdrukkelijk te verwijzen naar Turkije – voor om het instrument voor pretoetredingssteun flexibel toe te passen, ook voor bijzondere vormen van lidmaatschap of samenwerking dan wel nabuurschap en dergelijke.

De façon générale - et sans référence explicite à la Turquie - nous recommandons également de faire preuve de souplesse dans l’utilisation de l’IAP, y compris pour des formes spéciales d’appartenance ou de coopération ou pour les voisinages et autres options similaires.


Bovendien wordt voorgesteld om uitdrukkelijk te verwijzen naar procedures voor schuldaanpassing en naar het streven naar herstel zodat ook die procedures onder de verordening vallen die de schuldenaar in staat stellen om in een pre-insolventiefase een regeling met zijn schuldeisers te treffen.

En outre, il est proposé de faire expressément référence aux procédures relatives à l’ajustement des dettes et aux plans de redressement, afin d’inclure également ces procédures qui permettent au débiteur de trouver un arrangement avec ses créanciers à un stade de pré-insolvabilité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bovendien uitdrukkelijk verwijzen' ->

Date index: 2024-10-23
w